سوره آل عمران (3) آیه 54

قرآن، سوره آل عمران (3) آیه 54

آیه پسین: سوره آل عمران (3) آیه 55
آیه پیشین: سوره آل عمران (3) آیه 53

عربی

وَ مَكَرُوا وَ مَكَرَ اللَّهُ وَ اللَّهُ خَيْرُ الْماكِرِينَ

بدون حرکات عربی

و مكروا و مكر اللّه و اللّه خير الماكرين

خوانش

Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena

آیتی

آنان مکر کردند ، و خدا هم مکر کرد ، و خدا بهترين مکر کنندگان است

خرمشاهی

و [منكران] مكر ورزيدند و خداوند هم [در پاسخشان] مكر در ميان آورد، و خداوند بهترين مكرانگيزان است.

کاویانپور

يهوديان (براى قتل عيسى عليه السّلام) مكر و حيله بكار بردند، خدا آنها را بسزاى مكرشان رساند و خدا بهتر مكر تواند كرد.

انصاریان

و [کافران از بنی اسرائیل درباره عیسی و آیینش] نیرنگ زدند، و خدا هم جزای نیرنگشان را داد؛ و خدا بهترین جزا دهنده نیرنگ زنندگان است.

سراج

(كافران در باره كشتن عيسى) حيله كردند و حيله (ايشان را تلافى) كرد خدا و خدا بهترين مكافات دهنده است حيله گران

فولادوند

و [دشمنان‏] مكر ورزيدند، و خدا [در پاسخشان‏] مكر در ميان آورد، و خداوند بهترين مكرانگيزان است.

پورجوادی

آنان مكر كردند و خدا هم مكر كرد كه خدا بهترين مكر كنندگان است.

حلبی

و آنها مكر كردند و خدا مكر كرد و خدا بهترين مكر كنندگان است.

اشرفی

و مكر كردند و مگر كرد خدا و خدا است بهترين مگر كنندگان

خوشابر مسعود انصاري

و مكر ورزيدند و خداوند [نيز در برابر مكر آنان‏] مكر ورزيد و خداوند بهترين مكرانگيزان است

مکارم

و (یهود و دشمنان مسیح، برای نابودی او و آیینش،) نقشه کشیدند؛ و خداوند (بر حفظ او و آیینش،) چاره‌جویی کرد؛ و خداوند، بهترین چاره‌جویان است.

مجتبوی

آنها (جهودان) نيرنگ ساختند- براى كشتن عيسى- و خدا هم [به سزايشان‏] نيرنگ ساخت و خدا بهترين نيرنگ‏سازان است.

مصباح زاده

و مكر كردند و مكر كرد خدا و خدا است بهترين مكر كنندگان

معزی

و مكر كردند و مكر كرد خدا و خدا است بهترين مكركنندگان

قمشه ای

یهود با خدا مکر کردند و خدا هم در مقابل با آنها مکر کرد، و خدا از همه بهتر تواند مکر کرد.

رشاد خليفه

آنها مكر كردند و نقشه كشيدند و خدا نيز چنين كرد، و خدا بهترين مكار است.

Literal

And they cheated/deceived and God cheated/deceived, and God (is) the best (of) the cheaters/deceivers.

Al-Hilali Khan

And they (disbelievers) plotted (to kill Iesa (Jesus) ), and Allah planned too. And Allah is the Best of the planners.

Arthur John Arberry

And they devised, and God devised, and God is the best of devisers.

Asad

And the unbelievers schemed [against Jesus]; but God brought their scheming to nought: for God is above all schemers.

Dr. Salomo Keyzer

De Joden verzonnen eene list; God bedacht beter tegen hen, en God is de listigste.

Free Minds

And they schemed and God schemed, but God is the best schemer.

Hamza Roberto Piccardo

Tessono strategie e anche Allah ne tesse. Allah è il migliore degli strateghi!

Hilali Khan

And they (disbelievers) plotted (to kill Iesa (Jesus) ), and Allah planned too. And Allah is the Best of the planners.

Kuliev E.

Они (неверующие) хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах – Наилучший из хитрецов.

M.-N.O. Osmanov

Иудеи хитрили, и Аллах хитрил, а ведь Аллах – самый совершенный из хитрецов.

Mohammad Habib Shakir

And they planned and Allah (also) planned, and Allah is the best of planners.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And they (the disbelievers) schemed, and Allah schemed (against them): and Allah is the best of schemers.

Palmer

But they (the Jews) were crafty, and God was crafty, for God is the best of crafty ones!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Onlar tuzak kurdular, Allah da tuzak kurdu. Ve Allah, tuzak kuranların en hayırlısıdır.

Qaribullah

They devised, and Allah devised. And Allah is the Best Devisor.

QXP

The opponents made some plans, but so did Allah. And Allah is the Virtuous of planners. (They schemed to arrest and crucify Jesus but Allah assured him).

Reshad Khalifa

They plotted and schemed, but so did GOD, and GOD is the best schemer.

Rodwell

And the Jews plotted, and God plotted: But of those who plot is God the best.

Sale

And the Jews devised a stratagem against him; but God devised a stratagem against them; and God is the best deviser of stratagems.

Sher Ali

And Jesus’s enemies planned and ALLAH also planned, and ALLAH is the Best of Planners.

Unknown German

Und sie planten, auch Allah plante; und Allah ist der beste.

V. Porokhova

И стали они хитрость замышлять (против Мессии), ■ А (против них) стал замышлять Аллах, – ■ Поистине, нет лучше замыслов Господних!

Yakub Ibn Nugman

Кәферләр Гыйсага явыз хәйлә кордылар. Аллаһ аларга каршы көчле хәйләне корды. Бит Аллаһ хәйлә коручыларның хәерлесе вә көчлеседер. Кәферләр Гыйсаны гаепләргә, үзләрен дөресләргә дәлил тапмагач, ниһаять, ачуларыннан Гыйсаны үтерергә әмер бирделәр. Мөселманнар арасында кәферләргә сатылган бер монафикъ бар иде, кәферләр Гыйсаны үтерергә карар чыгаргач, шул монафыйк, Гыйса кергән өйгә кәферләрне җыеп алып килде. Ләкин бу вакытта Аллаһ Гыйсаны күккә күтәргән иде инде. Монафикъ, Гыйсаны тотабыз дип өйгә кергәч, Аллаһ аның сурәтен Гыйса сурәтенә кертте. Кәферләр аны Гыйса дип белеп, тотып алып, асып үтерделәр. Менә аларга Аллаһуның бер хәйләсе шул булды.

جالندہری

اور وہ (یعنی یہود قتل عیسیٰ کے بارے میں ایک) چال چلے اور خدا بھی (عیسیٰ کو بچانے کے لیے) چال چلا اور خدا خوب چال چلنے والا ہے

طاہرالقادری

پھر (یہودی) کافروں نے (عیسٰی علیہ السلام کے قتل کے لئے) خفیہ سازش کی اور اﷲ نے (عیسٰی علیہ السلام کو بچانے کے لئے) مخفی تدبیر فرمائی، اور اﷲ سب سے بہتر مخفی تدبیر فرمانے والا ہے،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.