‹
قرآن، سوره فاطر (35) آیه 21
آیه پسین: سوره فاطر (35) آیه 22
آیه پیشین: سوره فاطر (35) آیه 20
وَ لاَ الظِّلُّ وَ لاَ الْحَرُورُ
و لا الظّلّ و لا الحرور
Wala alththillu wala alharooru
و نه ، سايه و حرارت آفتاب
و نيز سايه و آتشباد.
و نه سايه و نه گرماى آفتاب.
و نه سایه و نه باد گرم سوزان،
و نه سايه و نه حرارت
و نه سايه و گرماى آفتاب.
و همچنين سايه و آفتاب،
و نه سايه و نه آفتاب.
و نه سايه و نه آفتاب سموم
و نه سايه و باد سوزان
و نه سایه (آرامبخش) و باد داغ و سوزان!
و نه سايه و گرماى سوزان- بهشت با دوزخ-
و نه سايه و نه آفتاب سموم
و نه سايه و نه سوزش گرما
و هرگز آفتاب و سایه هم رتبه نباشند.
و نه خنكي سايه و حرارت خورشيد.
And nor the shade , and nor the hot wind/sun’s heat .
Nor are (alike) the shade and the suns heat.
the shade and the torrid heat;
nor the [cooling] shade and the scorching heat:
Noch de koele schaduw en de verzengende wind.
Nor are the shade and the heat.
né l’ombra e la calura,
Nor are (alike) the shade and the suns heat.
тень и зной.
тень и зной,
Nor the shade and the heat,
Nor is the shadow equal with the sun’s full heat;
nor the shade with the hot blast;
Gölge ile sıcaklık da aynı değildir.
The shade and the hot wind are not equal,
Nor the cooling shade and the scorching heat.
Nor are the coolness of the shade and the heat of the sun.
nor the shade and the hot wind;
nor the cool shade and the scorching wind:
Nor the shade and the heat,
Noch ist es der Schatten der Sonnenglut,
(Прохлада) тени и (палящий) зной?
Вә җәннәт күләгәсе, җәһәннәм эсселеге белән бертигез булмас.
اور نہ سایہ اور دھوپ
اور نہ سایہ اور نہ دھوپ،
‹