‹
قرآن، سوره آل عمران (3) آیه 34
آیه پسین: سوره آل عمران (3) آیه 35
آیه پیشین: سوره آل عمران (3) آیه 33
ذُرِّيَّةً بَعْضُها مِنْ بَعْضٍ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
ذرّيّة بعضها من بعض و اللّه سميع عليم
Thurriyyatan baAAduha min baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun
فرزنداني بودند ، برخي از نسل برخي ديگر پديد آمده و خدا شنوا و داناست
اينان بعضى زاد و رود بعضى ديگر هستند، و خداوند شنواى داناست.
فرزندان آنان از نسل همديگر بودند و خدا شنواى داناست.
فرزندانی [را برگزید] که [از نظر پاکی، تقوا، درستی و راستی] برخی از [آنان از نسل] برخی دیگرند؛ و خدا شنوا و داناست.
در حاليكه ايشان فرزندانىاند كه برخى از از ايشان از برخى ديگر بوجود آمدهاند و خدا شنوا و داناست
فرزندانى كه بعضى از آنان از [نسل] بعضى ديگرند، و خداوند شنواى داناست.
دودمانى كه برخى از آنها از نسل بعضى دگرند، و خداوند شنواى داناست.
ذرّيهاى كه بعضى از آنها از بعضى ديگرند و خدا شنواى داناست.
فرزندان برخيشان از برخى و خدا شنواى داناست
در حالى كه يك نسل- برخى [پديد آمده] از برخى ديگر- بودند و خداوند شنواى داناست
آنها فرزندان و (دودمانی) بودند که (از نظر پاکی و تقوا و فضیلت،) بعضی از بعض دیگر گرفته شده بودند؛ و خداوند، شنوا و داناست (و از کوششهای آنها در مسیر رسالت خود، آگاه میباشد).
فرزندانى كه برخىشان از برخى ديگرند- فرزندانى كه از پدران برگزيده زاده شدهاند و در پاكى همانند يكديگرند- و خدا شنوا و داناست.
فرزندان برخيشان از برخى و خدا شنواى داناست
نژادى كه بعضيشان از بعضى است و خدا شنواى دانا است
فرزندانی هستند برخی از نسل برخی دیگر، و خدا (به اقوال و احوال همه) شنوا و داناست.
آنها از يك تبار هستند. خداست شنوا، داناي مطلق.
Descendants some of it from some, and God (is) hearing/listening, knowledgeable.
Offspring, one of the other, and Allah is the All-Hearer, All-Knower.
seed of one another; God hears, and knows.
in one line of descent. And God was all-hearing, all-knowing
Het eene geslacht sproot uit het andere voort. God hoort en kent alles.
A progeny each from the other, and God is Hearer, Knower.
[in quanto] discendenti gli uni degli altri. Allah è audiente, sapiente.
Offspring, one of the other, and Allah is the All-Hearer, All-Knower.
Одни из них были потомками других. Аллах – Слышащий, Знающий.
[по нисходящей] линии одних от других. Аллах – слышащий, знающий.
Offspring one of the other; and Allah is Hearing, Knowing.
They were descendants one of another. Allah is Hearer, Knower.
a seed, of which one succeeds the other, but God both hears and knows.
Birbirinden gelen soylar halinde. Allah, hakkıyla işiten, gereğince bilendir.
They were the offspring of one another. Allah is Hearing, and Knowing.
In one lineage. Allah is the Hearer, Knower of all things and events. (Muhammad belongs to the same progeny of Abraham through Ishmael, and Jesus belongs to it through the family of Imran). Now is related to you the truth about Jesus son of Mary. History has made fiction of these two real great servants of Allah).
They belong in the same progeny. GOD is Hearer, Omniscient.
the one the posterity of the other: And God Heareth, Knoweth.
a race descending the one from the other: God is he who heareth and knoweth.
They were descendants of one another and ALLAH is All-Hearing, All-Knowing.
Ein Geschlecht, die einen von den anderen; und Allah ist allhörend, allwissend.
И сделал их потомками друг друга, – ■ Ведь Он все слышит и все знает.
Бу пәйгамбәрләр бер-берсеннән туа килмеш бер нәселләрдер. Аллаһ һәрнәрсәне ишетүче вә белүче.
ان میں سے بعض بعض کی اولاد تھے اور خدا سننے والا (اور) جاننے والا ہے
یہ ایک ہی نسل ہے ان میں سے بعض بعض کی اولاد ہیں، اور اﷲ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے،
‹