سوره آل عمران (3) آیه 46

قرآن، سوره آل عمران (3) آیه 46

آیه پسین: سوره آل عمران (3) آیه 47
آیه پیشین: سوره آل عمران (3) آیه 45

عربی

وَ يُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَ كَهْلاً وَ مِنَ الصَّالِحِينَ

بدون حرکات عربی

و يكلّم النّاس في المهد و كهلا و من الصّالحين

خوانش

Wayukallimu alnnasa fee almahdi wakahlan wamina alssaliheena

آیتی

با مردم همچنان که در بزرگي ، در گهواره سخن مي گويد ، و از شايستگان ، است

خرمشاهی

و در گهواره [به اعجاز] و در ميانسالى [به وحى] با مردم سخن مى گويد و از شايستگان است.

کاویانپور

و با مردم در گهواره و در بزرگى سخن خواهد گفت و از صالحان خواهد بود.

انصاریان

و با مردم در گهواره [به صورت کاری خارق العاده] و در میان سالی [با زبان وحی] سخن می گوید و از شایستگان است.

سراج

و اين فرزند سخن مى‏گويد با مردم در گهواره و سن كهولت در حالى كه او از جمله نيكوكاران است

فولادوند

«و در گهواره [به اعجاز] و در ميانسالى [به وحى‏] با مردم سخن مى‏گويد و از شايستگان است.»

پورجوادی

و با مردم در گهواره، و در ميانسالى (از وحى) سخن خواهد گفت و از شايستگان است.»

حلبی

و در گهواره و هنگام ميان سالى با مردم سخن مى‏گويد و از شايستگان است،

اشرفی

و سخن ميكند با مردمان در گهواره و در كهولت و باشد از شايستگان

خوشابر مسعود انصاري

و با مردم در گهواره [به اعجاز] و در ميانسالى [به وحى‏] سخن مى‏گويد و از شايستگان است

مکارم

و با مردم، در گاهواره و در حالت کهولت (و میانسال شدن) سخن خواهد گفت؛ و از شایستگان است.»

مجتبوی

و با مردم در گهواره و در بزرگسالى سخن مى‏گويد و از نيكان و شايستگان است.

مصباح زاده

و سخن ميكند با مردمان در گهواره و در كهولت و باشد از شايستگان

معزی

و سخن گويد مردم را در گهواره و در پيرى و از شايستگان

قمشه ای

و با خلق در گهواره سخن گوید بدان گونه که در سنین بزرگی، و او از جمله نیکویان جهان است.

رشاد خليفه

او در گهواره و نيز در بزرگسالي با مردم سخن خواهد گفت؛ او يکي از صالحان خواهد بود.

Literal

And he converses/speaks (to) the people in the crib/cradle and aged approximately between 30-50 years ,and (he is) from the correct/righteous.

Al-Hilali Khan

«He will speak to the people in the cradle and in manhood, and he will be one of the righteous.»

Arthur John Arberry

He shall speak to men in the cradle, and of age, and righteous he shall be.›

Asad

And he shall speak unto men in his cradle, and as a grown man, and shall be of the righteous.»

Dr. Salomo Keyzer

En hij zal tot de menschen spreken als kind in de wieg en als volwassen man, en zal een vroom man zijn.

Free Minds

"And he speaks to the people from the cradle, and in old age, and is from among the upright."

Hamza Roberto Piccardo

Dalla culla parlerà alle genti e nella sua età adulta sarà tra gli uomini devoti».

Hilali Khan

"He will speak to the people in the cradle and in manhood, and he will be one of the righteous."

Kuliev E.

Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников».

M.-N.O. Osmanov

Он будет разговаривать с людьми [еще] в колыбели, и взрослым будет он из числа праведников».

Mohammad Habib Shakir

And he shall speak to the people when in the cradle and when of old age, and (he shall be) one of the good ones.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

He will speak unto mankind in his cradle and in his manhood, and he is of the righteous.

Palmer

And he shall speak to people in his cradle, and when grown up, and shall be among the righteous.›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«Beşikte ve yetişkin çağında insanlarla konuşacaktır. Barışa ve hayra yönelik iş yapanlardandır.»

Qaribullah

He shall speak to people in his cradle and when he is aged, and shall be among the righteous. ‹

QXP

Talking to people while very young and in ripe old age in good health.»

Reshad Khalifa

«He will speak to the people from the crib, as well as an adult; he will be one of the righteous.»

Rodwell

And He shall speak to men alike when in the cradle and when grown up; And he shall be one of the just.»

Sale

and he shall speak unto men in the cradle, and when he is grown up; and he shall be one of the righteous:

Sher Ali

`And he shall speak to the people in the cradle, and when of middle age, and he shall be of the righteous.

Unknown German

Und er wird zu den Menschen in der Wiege reden und im Mannesalter und der Rechtschaffenen einer sein.»

V. Porokhova

Еще младенцем будет к людям обращаться ■ И взрослым будет с ними говорить – ■ Одним из праведников станет».

Yakub Ibn Nugman

Ул Гыйса бишектә чагында һәм үсеп җиткәч кешеләр белән хикмәтле сүзләр белән сөйләште һәм ул изгеләрдән булды».

جالندہری

اور ماں کی گود میں اور بڑی عمر کا ہو کر (دونوں حالتوں میں) لوگوں سے (یکساں) گفتگو کرے گا اور نیکو کاروں میں ہوگا

طاہرالقادری

اور وہ لوگوں سے گہوارے میں اور پختہ عمر میں (یکساں) گفتگو کرے گا اور وہ (اﷲ کے) نیکوکار بندوں میں سے ہو گا،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.