‹
قرآن، سوره آل عمران (3) آیه 59
آیه پسین: سوره آل عمران (3) آیه 60
آیه پیشین: سوره آل عمران (3) آیه 58
إِنَّ مَثَلَ عِيسى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرابٍ ثُمَّ قالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
إنّ مثل عيسى عند اللّه كمثل آدم خلقه من تراب ثمّ قال له كن فيكون
Inna mathala AAeesa AAinda Allahi kamathali adama khalaqahu min turabin thumma qala lahu kun fayakoonu
مثل عيسي در نزد خدا ، چون مثل آدم است که او را از خاک بيافريد و به او، گفت : موجود شو پس موجود شد
شأن [آفرينش] عيسى براى خداوند همچون شأن [آفرينش] آدم است كه او را از خاك آفريد، سپس به او گفت موجود شود و بيدرنگ موجود شد.
مثل (خلقت) عيسى در پيشگاه خدا، همچون مثل (خلقت) آدم است كه او را از خاك آفريد و سپس به او گفت: موجود باش و فورا موجود شد.
قطعاً داستان عیسی نزد خدا [از نظر چگونگی آفرینش] مانند داستان آدم است که [پیکر] او را از خاک آفرید، سپس به او فرمود: [موجود زنده] باش؛ پس بی درنگ [موجود زنده] شد.
البته مثل (و شان و حال) عيسى نزد خدا مانند آدم است (در اينكه هر دو بدون پدر آفريده شدهاند) خدا آفريد آدم را از خاك سپس گفت بدو بشرى زنده باش هماندم موجود شد
در واقع، مَثل عيسى نزد خدا همچون مَثل [خلقت] آدم است [كه] او را از خاك آفريد؛ سپس بدو گفت: «باش»؛ پس وجود يافت.
به راستى مثل عيسى نزد خدا همچون مثل آدم است كه او را از خاك آفريد و به او فرمود: «موجود شو»، بىدرنگ موجود شد.
براستى مثل عيسى نزد خدا چون مثل آدم است. او را از خاك آفريد، آن گاه او را گفت: باش، پس شد.
بدرستيكه مثل عيسى نزد خدا چون مثل آدم است ساختش از خاك پس گفت مر او را بشو پس شد
به راستى شأن عيسى در نزد خداوند مانند شأن آدم است. [كه خداوند] او را از خاك آفريد، آن گاه به او فرمود: موجود شو و [بى درنگ] موجود شد.
مَثَل عیسی در نزد خدا، همچون آدم است؛ که او را از خاک آفرید، و سپس به او فرمود: «موجود باش!» او هم فوراً موجود شد. (بنابر این، ولادت مسیح بدون پدر، هرگز دلیل بر الوهیّت او نیست.)
همانا داستان عيسى نزد خداوند مانند داستان آدم است، او را از خاك آفريد سپس به او گفت: باش! پس ببود.
بدرستى كه مثل عيسى نزد خدا چون مثل آدم است ساختش از خاك پس گفت مر او را بشو پس شد
همانا مثل عيسى نزد خدا مانند آدم است بيافريدش از خاك پس بدو گفت بشو پس شد
همانا مثل (خلقت) عیسی به امر خدا مثل خلقت آدم است که او را از خاک بساخت، سپس بدان خاک گفت: (بشری به حد کمال) باش، همان دم چنان گشت.
مثال عيسي، از نظر خدا، مانند آدم است؛ او وي را از خاك آفريد، سپس به او گفت: باش و او بود.
That Jesus› example at God (is) as Adam’s example, (He) created him from dust/earth then He said to him: «Be.» So he became.
Verily, the likeness of Iesa (Jesus) before Allah is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: «Be!» – and he was.
Truly, the likeness of Jesus, in God’s sight, is as Adam’s likeness; He created him of dust, then said He unto him, ‹Be,› and he was.
Verily, in the sight of God, the nature of Jesus is as the nature of Adam, whom He created out of dust and then said unto him, «Be» – and he is.
In de oogen van God is Jezus gelijk aan Adam; hij schiep hem uit stof en zeide: Zij, en hij was.
The example of Jesus with God is similar to that of Adam; He created him from dust, then He said to him "Be" and he was.
In verità, per Allah Gesù è simile ad Adamo che Egli creò dalla polvere, poi disse: «Sii» ed egli fu.
Verily, the likeness of Iesa (Jesus) before Allah is the likeness of Adam. He created him from dust, then (He) said to him: "Be!" – and he was.
Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: «Будь!» – и тот возник.
Воистину, ‹Иса для Аллаха таков же, как и Адам. Он сотворил его из праха, потом сказал ему: «Будь!» – и тот возник.
Surely the likeness of Isa is with Allah as the likeness of Adam; He created him from dust, then said to him, Be, and he was.
Lo! the likeness of Jesus with Allah is as the likeness of Adam. He created him of dust, then He said unto him: Be! and he is.
Verily the likeness of Jesus with God is as the likeness of Adam. He created him from earth, then He said to him BE, and he was;-
Allah katında İsa’nın durumu, Âdem’in durumu gibidir. Onu topraktan yarattı, sonra ona «Ol!» dedi.Artık o, olur.
Truly, the likeness of (Prophet) Jesus with Allah, is as the likeness of Adam, He created him from dust then He said to him «Be» and he was.
Verily, with Allah, the example or nature of Jesus is that of Adam (the other humans) who were initially created from dust and then evolved through different stages of life (22:5), (30:20)). He created mankind beginning from hydrated inorganic matter, then He said unto him, «Be! And he is.» (The process of procreation of the humans goes on, «IS»).
The example of Jesus, as far as GOD is concerned, is the same as that of Adam; He created him from dust, then said to him, «Be,» and he was.
Verily, Jesus is as Adam in the sight of God. He created him of dust: He then said to him, «Be» – and he was.
Verily the likeness of Jesus in the sight of God, is as the likeness of Adam: He created him out of the dust, and then said unto him, be; and he was.
Surely the case of Jesus is like the case of Adam. HE created him out of dust, then he said to him, «Be›, and he was.
Wahrlich, Jesus ist vor Allah wie Adam. Er erschuf ihn aus Erde, dann sprach Er zu ihm: «Sei!», und er war.
Поистине, перед Аллахом Мессия Иса ■ Адаму подобен, ■ Которого Он сотворил из праха, ■ Потом ему сказал Он: «Будь!» – и стал он.
Гыйсаның атасыз халык кылынуының мисалы Аллаһ хозурында Адәм г-м кебидер. Адәмнең тәнен балчыктан төзеде дә соңра аңа «Адәм бул» диде, Адәм булды. «Тыкса да Аллаһуның «бар бул» дип әйтүе белән булды».
عیسیٰ کا حال خدا کے نزدیک آدم کا سا ہے کہ اس نے (پہلے) مٹی سے ان کا قالب بنایا پھر فرمایا کہ (انسان) ہو جا تو وہ (انسان) ہو گئے
بیشک عیسٰی (علیہ السلام) کی مثال اﷲ کے نزدیک آدم (علیہ السلام) کی سی ہے، جسے اس نے مٹی سے بنایا پھر (اسے) فرمایا ’ہو جا‘ وہ ہو گیا،
‹