‹
قرآن، سوره هود (11) آیه 13
آیه پسین: سوره هود (11) آیه 14
آیه پیشین: سوره هود (11) آیه 12
أَمْ يَقُولُونَ افْتَراهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِهِ مُفْتَرَياتٍ وَ ادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ
أم يقولون افتراه قل فأتوا بعشر سور مثله مفتريات و ادعوا من استطعتم من دون اللّه إن كنتم صادقين
Am yaqooloona iftarahu qul fa/too biAAashri suwarin mithlihi muftarayatin waodAAoo mani istataAAtum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena
يا آنکه مي گويند که از خود بر مي بافد و به دروغ به خدا نسبتش مي کند، بگو : اگر راست مي گوييد ، جز خدا هر که را که توانيد به ياري بطلبيدو ده سوره مانند آن به هم بر بافته ، بياوريد
يا مى گويند آن [قرآن] را برساخته است; بگو اگر راست مى گوييد ده سوره برساخته همانند آن بياوريد، و هر كسى را كه مى توانيد در برابر خداوند [به يارى] بخوانيد.
يا اينكه مىگويند: (قرآن) ساخته و پرداخته خود اوست. بگو، پس شما هم با كمك كسانى كه توانايى دارند (و اهل علم و دانشند) ده سوره نظير آن ساختهها را بدون وحى خدا بياوريد، اگر شما راست مىگوييد.
بلکه [در برابر همه قرآن می ایستند و] می گویند: او این قرآن را از نزد خود ساخته [و به خدا نسبت می دهد] بگو: اگر راستگویید، شما هم ده سوره مانند آن بیاورید و هر کس را غیر خدا می توانید، به یاری خود دعوت کنید.
يا كافران مىگويند كه محمد (ص) دروغ بخدا بسته قرآن را بگو پس بياريد ده سوره مانند آن را كه بربافته شده باشد و بخوانيد هر كه را مىتوانيد بجز خداى اگر هستيد راستگويان
يا مىگويند: «اين [قرآن] را به دروغ ساخته است.» بگو: «اگر راست مىگوييد، ده سوره برساختهشده مانند آن بياوريد و غير از خدا هر كه را مىتوانيد فرا خوانيد.»
يا مىگويند: «اين قرآن را از خود بافته و به خدا نسبت داده است.» بگو: «اگر راست مىگوييد شما هم ده سوره به هم بافته مانند آن بياوريد و غير از خدا هر كه را بخواهيد مىتوانيد به يارى بطلبيد.
يا مىگويند، آن قرآن را برساخته. بگو: پس ده سوره بر ساخته همانند آن بياوريد و هر كه را توانيد جز خدا بخوانيد اگر راستگويانيد.
يا ميگويند بدروغ بر بسته آنرا بگو پس بياوريد ده سوره مانند آن بر بافته شده و بخوانيد هر كه را توانيد از غير خدا اگر هستيد راستگويان
آيا مىگويند: آن را بر ساخته است؟ بگو: اگر راستگو هستيد، ده سوره بر ساخته مانند آن بياوريد و هر كس را كه بتوانيد در برابر خداوند [به يارى] فرا خوانيد
آنها میگویند: «او به دروغ این (قرآن) را (به خدا) نسبت داده (و ساختگی است)!» بگو: «اگر راست میگویید، شما هم ده سوره ساختگی همانند این قرآن بیاورید؛ و تمام کسانی را که میتوانید -غیر از خدا- (برای این کار) دعوت کنید!»
بلكه مىگويند كه اين [قرآن] را خود بافته است بگو: اگر راستگوييد شما هم ده سوره بر بافته مانند اين بياريد و هر كه را جز خدا توانيد [به يارى] بخوانيد
يا ميگويند بدروغ بربسته آنرا بگو پس بياوريد ده سوره مانند آن بر بافته شده و بخوانيد هر كه را توانيد از غير خدا اگر هستيد راستگويان
يا گويند دروغ بسته است آن را بگو بياوريد ده سوره همانند آن دروغ پرداخته و بخوانيد هر آن را كه بتوانيد جز خدا اگر هستيد راستگويان
آیا کافران میگویند این قرآن را خود او به هم بافته و به خدا نسبت میدهد؟! بگو: اگر راست میگویید شما هم با کمک همه فصحای عرب بدون وحی خدا ده سوره بربافته مانند این قرآن بیاورید.
اگر بگويند: او (قرآن را) جعل كرده است. به آنها بگو: پس ده سوره مانند اينها، جعلي، تهيه كنيد و غير از خدا هر كس را كه مي توانيد دعوت كنيد، اگر راست مي گوييد.(
Or they say: «He fabricated/cut and split it.» Say: «So come or bring with ten chapters of the Koran similar/equal/alike to it fabricated , and call whom you were able from other than God if you were truthful.»
Or they say, «He (Prophet Muhammad SAW) forged it (the Quran).» Say: «Bring you then ten forged Soorah (chapters) like unto it, and call whomsoever you can, other than Allah (to your help), if you speak the truth!»
Or do they say, ‹He has forged it›? Say: ‹Then bring you ten suras the like of it, forged; and call upon whom you are able, apart from God, if you speak truly.›
and so they assert, «[Muhammad himself] has invented this [Qur’an)!» Say [unto them]: «Produce, then, ten surahs of similar merit, invented [by yourselves], and [to this end] call to your aid whomever you can, other than, God, if what you say is true!2′
Zullen zij zeggen: Hij heeft den Koran uitgedacht? Antwoord: Brengt dan tien hoofdstukken voort, door u zelven uitgedacht gelijk aan dit; en roept aan wien gij wilt om u te helpen, behalve God, indien gij de waarheid spreekt.
Or do they Say: "He invented it!" Say: "Bring ten invented chapters like it, and call on whom you can besides God if you are truthful."
Oppure diranno: «Lo ha inventato». Di›: «Portatemi dieci sure inventate
Or they say, "He (Prophet Muhammad SAW) forged it (the Quran)." Say: "Bring you then ten forged Soorah (chapters) like unto it, and call whomsoever you can, other than Allah (to your help), if you speak the truth!"
Или же они говорят: «Он измыслил Коран». Скажи: «Принесите десять вымышленных сур, подобных этим, и призовите, кого сумеете, помимо Аллаха, если вы говорите правду».
Или они станут утверждать: «Он измыслил Коран». Отвечай: «Сочините-ка десять измышленных сур, подобных Корану, и призовите [на помощь], кого сумеете, помимо Аллаха, если вы и вправду [так считаете]».
Or, do they say: He has forged it. Say: Then bring ten forged chapters like it and call upon whom you can besides Allah, if you are truthful.
Or they say: He hath invented it. Say: Then bring ten surahs, the like thereof, invented, and call on everyone ye can beside Allah, if ye are truthful!
Or they will say, ‹He hath devised it;› say, ‹Bring ten surahs like it devised; and call upon whom ye can beside God, if ye do tell the truth!›
Yoksa, «Onu uydurdu» mu diyorlar! De ki: «Öyleyse hadi, onun benzeri, uydurma on sure de siz getirin; eğer doğru sözlüler iseniz, Allah’tan başka çağırabildiklerinizi de çağırın.»
Or do they say: ‹He has forged it? ‹ Say (to them): ‹Then produce ten forged chapters like it. Call, if you are able, upon other than Allah, if what you say is true. ‹
Or they assert, «He has invented it.» Say to them, «Then bring a portion of Surahs like this, invented, and call on everyone you can besides Allah, if you are truthful!» (Or produce one Surah like this (2:23), (10:38)).
If they say, «He fabricated (the Quran),» tell them, «Then produce ten suras like these, fabricated, and invite whomever you can, other than GOD, if you are truthful.»
If they shall say, «The Koran is his own device,» SAY: Then bring ten Suras like it of your devising, and call whom ye can to your aid beside God, if ye are men of truth.
Will they say, he hath forged the Koran? Answer, bring therefore ten chapters like unto it, forged by your selves; and call on whomsoever ye may to assist you, except God, if ye speak truth.
Do they say, `He has forged it ?› Say, `Then bring ten Surahs like it forged, and call on whom you can apart from ALLAH, if you are truthful.›
Sagen sie: «Er hat es erdichtet»? Sprich «So bringt doch zehn ebenbürtige, erdichtete Suren hervor und ruft an, wen ihr vermögt außer Allah, wenn ihr wahrhaft seid!»
Иль они скажут: ■ «Он измыслил это!» ■ Скажи: «Представьте десять Сур, ■ Измышленных подобно этой (Книге), ■ И призовите (себе в помощь) ■ Любого, кто угоден вам, кроме Аллаха, ■ Если вы правду говорите».
Әйә ул мөшрикләр: «Мухәммәд үзе уйлап чыгарды да аннары Аллаһуга ифтира кыла», – дип әйтәләрме? Син әйт: «Сез дә Коръән сүрәләре кеби ун сүрә китерегез дә аннары шуны Аллаһуга ифтира кылыгыз һәм Аллаһудан башка ярдәм өстәмәк мөмкин булган нәрсәләрне ярдәмгә чакырыгыз, әгәр дөрес сөйләүчеләрдән булсагыз!»
یہ کیا کہتے ہیں کہ اس نے قرآن ازخود بنا لیا ہے؟ کہہ دو کہ اگر سچے ہو تو تم بھی ایسی دس سورتیں بنا لاؤ اور خدا کے سوا جس جس کو بلاسکتے ہو، بلا بھی لو
کیا کفار یہ کہتے ہیں کہ پیغمبر نے اس (قرآن) کو خود گھڑ لیا ہے، فرما دیجئے: تم (بھی) اس جیسی گھڑی ہوئی دس سورتیں لے آؤ اور اﷲ کے سوا (اپنی مدد کے لئے) جسے بھی بلا سکتے ہو بلا لو اگر تم سچے ہو،
‹