‹
قرآن، سوره مريم (19) آیه 2
آیه پسین: سوره مريم (19) آیه 3
آیه پیشین: سوره مريم (19) آیه 1
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
ذكر رحمت ربّك عبده زكريّا
Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya
بيان ، بخشايش پروردگارت بر بنده خود زکريا است
اين بيان رحمت پروردگارت در حق بنده اش زكرياست.
اين آيات، يادآور رحمت پروردگارت به بنده خويش زكرياست.
[آیاتی که بر تو خوانده می شود] یاد رحمت پروردگارت بر بنده اش زکریاست.
اين سوره ياد كردن مهربانى پروردگارت به بنده خويش زكرياست
[اين] يادى از رحمت پروردگار تو [در باره] بندهاش زكرياست.
بيان رحمت پروردگارت بر بندهاش زكرياست.
[اين] ياد آورى رحمت پروردگار تو است، بنده خود زكريا را
بيان مرحمت كردن پروردگار تست بندهاش زكريا را
اين ياد كرد بخشايش پروردگارت در حق بندهاش زكريا است
(این) یادی است از رحمت پروردگار تو نسبت به بندهاش زکریا…
[اين] يادكرد بخشايش پروردگار توست بر بنده خود، زكريا
بيان مرحمت كردن پروردگار تست بندهاش زكريا را
يادى از رحمت پروردگار تو به بنده خويش زكريّا
در این آیات پروردگار تو از رحمتش بر بنده خاصّ خود زکریا سخن میگوید.
پروردگار تو از رحمتش بر زکريا سخن مي گويد .
Your Lord’s mercy mention (on) His worshipper/slave Zachary/Zacharias .
(This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya (Zachariah).
The mention of thy Lord’s mercy unto His servant Zachariah;
AN ACCOUNT of the grace which thy Sustainer bestowed upon His servant Zachariah:
Zie hier eene herinnering van de genade van uwen Heer, omtrent zijn dienaar Zacharias.
A reminder of your Lord’s mercy to His servant Zachariah.
[Questo è il] racconto della Misericordia del tuo Signore verso il Suo servo Zaccaria,
(This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya (Zachariah).
Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарийе (Захарие).
[Эта сура] – сообщение о милости Господа твоего рабу Его Закарии,
A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya.
A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah.
The mention of thy Lord’s mercy to His servant Zachariah,
Rabbinin rahmetinin, Zekeriyya kuluna anılışıdır bu…
A mention of the Mercy of your Lord to his worshiper Zachariah,
Relates to you a mercy of your Sustainer unto His servant Zachariah.
A narration about your Lord’s mercy towards His servant Zachariah.
A recital of thy Lord’s mercy to his servant Zachariah;
A commemoration of the mercy of thy Lord towards his servant Zacharias when he called upon his Lord, invoking him in secret,
This is an account of the mercy of thy Lord shown to HIS servant Zachariah,
Ein lehrreicher Bericht über die Barmherzigkeit deines Herrn gegen Seinen Diener Zacharias.
Повествование о милости Господней к Закарии, ■ Служителю Его (и верному слуге).
Түбәндә укылачак аятьләр Раббыңның колы Зәкәрьягә Аның рәхмәтенең бәянедер.
(یہ) تمہارے پروردگار کی مہربانی کا بیان (ہے جو اس نے) اپنے بندے زکریا پر (کی تھی)
یہ آپ کے رب کی رحمت کا ذکر ہے (جو اس نے) اپنے (برگزیدہ) بندے زکریا (علیہ السلام) پر (فرمائی تھی)،
‹