‹
قرآن، سوره لقمان (31) آیه 2
آیه پسین: سوره لقمان (31) آیه 3
آیه پیشین: سوره لقمان (31) آیه 1
تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ الْحَكِيمِ
تلك آيات الكتاب الحكيم
Tilka ayatu alkitabi alhakeemi
اينها آيه هاي کتاب ، حکمت آميز است
اين آيات كتاب حكمت آموز است.
اين آيات كتاب خداى با حكمت است.
این آیات [با عظمتِ] کتاب محکم و استوار است،
اين آيات آيههاى قرآن استوار (يا حكم كننده ميان حلال و حرام) است
اين است آيات كتاب حكمتآموز،
اين آيات كتاب استوار است،
اين آيات كتاب با حكمت است.
اينست آيتهاى آن كتاب محكم
اين آيههاى كتاب حكمت آميز است
این آیات کتاب حکیم است (کتابی پرمحتوا و استوار)!
اين است آيتهاى كتاب با حكمت
اينست آيتهاى آن كتاب محكم
اين است آيتهاى كتاب استوار
این (قرآن عظیم و) آیات کتاب حکیم است.
اين است قرآن و آيات کتاب خداوند حکيم .
Those are The Book the wise’s/judicious› verses/evidences .
These are Verses of the Wise Book (the Quran).
Those are the signs of the Wise Book
THESE ARE MESSAGES of the divine writ, full of wisdom, [See note on 10:1.]
Dit zijn de teekens van het wijze boek.
These are the signs of the Scripture of wisdom.
Questi sono i versetti del Libro saggio
These are Verses of the Wise Book (the Quran).
Это – аяты мудрого Писания,
Это – аяты мудрого Писания,
These are verses of the Book of Wisdom
These are revelations of the wise Scripture,
These are the signs of the wise Book,
İşte sana, o hikmetlerle dolu Kitap’ın ayetleri.
Those are the verses of the Wise Book,
These are the Messages of the Book, full of Wisdom.
These (letters) constitute proofs of this book of wisdom.
These are the verses (signs) of the wise Book,
These are the signs of the wise book,
These are the verses of the Book, full of wisdom,
Dies sind die Verse des weisen Buches.
Это – знаменья мудрой Книги
Ошбу аятьләр хикмәт иясе булган Коръән аятьләредер.
یہ حکمت کی (بھری ہوئی) کتاب کی آیتیں ہیں
یہ حکمت والی کتاب کی آیتیں ہیں،
‹