‹
قرآن، سوره سبإ (34) آیه 49
آیه پسین: سوره سبإ (34) آیه 50
آیه پیشین: سوره سبإ (34) آیه 48
قُلْ جاءَ الْحَقُّ وَ ما يُبْدِئُ الْباطِلُ وَ ما يُعِيدُ
قل جاء الحقّ و ما يبدئ الباطل و ما يعيد
Qul jaa alhaqqu wama yubdi-o albatilu wama yuAAeedu
بگو : حق فراز آمد و باطل نماند و ياراي بازگشتنش نيست
بگو حق به ميان آمد و [معبود] باطل نه [آفرينش چيزى ر] آغاز كند و نه بازگرداند.
بگو، حق آمد و باطل اول و آخر (دير يا زود) نابود خواهد شد.
بگو: حق آمد و باطل [که آن را به جای خدا می پرستید] نه می تواند چیزی را به وجود آورد، و نه می تواند [چیزی که از بین رفته] برگرداند.
بگو آمد حق (قرآن) و آغاز نمىكند باطل (چيزى را) و باز نمىگرداند (چيزى را)
بگو: «حق آمد و [ديگر] باطل از سر نمىگيرد و برنمىگردد.»
بگو: «حق آمد و باطل نه چيزى آورد و نه سامان خواهد گرفت.»
بگو: حقّ آمد، و باطل دوباره آغاز [حيات] نمىكند و باز نمىگردد.
بگو آمد حق و نمى آفريند باطل را و نه برميگرداند
بگو: حق آمد. و باطل [آفرينش را] آغاز نمىكند و [دوباره] باز نمىگرداند
بگو: «حق آمد! و باطل (کاری از آن ساخته نیست و) نمیتواند آغازگر چیزی باشد و نه تجدیدکننده آن!»
بگو: حق- قرآن يا اسلام- آمد و باطل- شيطان يا بت- نه [چيزى نو] آغاز كند و نه [چيزى را] باز گرداند- يا باطل را آغاز و انجامى نيست-.
بگو آمد حق و نمى آفريند باطل را و نه بر ميگرداند
بگو بيامد حقّ نه آغاز كند باطل و نه بازگرداند
باز بگو: (کتاب و رسول و یا شمشیر) حق آمد و دیگر باطل در اول و آخر (در دنیا و آخرت) محو و نابود است.
بگو: حقيقت آمده است؛ در حالي كه باطل نه مي تواند چيزي را آغاز كند و نه آن را تكرار نمايد.
Say: «The truth came, and the falsehood does not start/initiate , and nor return/repeat.»
Say (O Muhammad SAW): «The truth (the Quran and Allahs Inspiration) has come, and AlBatil (falsehood – Iblees (Satan)) can neither create anything nor resurrect (anything).»
Say. ‹Truth has come; falsehood originates not, nor brings again.›
Say: «The truth has now come [to light, and falsehood is bound to wither away]: [Cf. 17:81.] for, falsehood cannot bring forth anything new, nor can it bring back [what has passed away].» [I.e., in contrast to the creativeness inherent in every true idea, falsehood – being in itself an illusion – cannot really create anything or revive any values that may have been alive in the past.]
Zeg: De waarheid is gekomen; de leugen is verdwenen en zal niet meer terugkeeren.
Say: "The truth has come; while falsehood can neither initiate anything, nor resurrect."
Di›: «E› giunta la Verità. Il falso non può dar inizio a nulla e nulla rinnovare».
Say (O Muhammad SAW): "The truth (the Quran and Allahs Inspiration) has come, and AlBatil (falsehood – Iblees (Satan)) can neither create anything nor resurrect (anything)."
Скажи: «Явилась истина, и ложь ничего больше не породит и не вернется».
Скажи: «Явилась истина, а ложь не явится вновь и не возвратится».
Say: The truth has come, and the falsehood shall vanish and shall not come back.
Say: The Truth hath come, and falsehood showeth not its face and will not return.
Say, ‹The truth has come, and falsehood shall vanish and shall not come back.›
De ki: «Hak geldi, artık bâtıl ortaya yeni bir şey çıkaramaz; eskiyi de geri getiremez.»
Say: ‹Truth has come. Falsehood has vanished and shall return no more.›
Say, «The Truth has now come to light and falsehood will hide its face, nor shall (the Days of Ignorance) come back.»
Say, «The truth has come; while falsehood can neither initiate anything, nor repeat it.»
SAY: Truth is come, and falsehood shall vanish and return no more.
Say, truth is come, and falsehood is vanished, and shall not return any more.
Say, `The truth has come and falsehood could neither originate anything, nor reproduce it›
Sprich: «Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche kann weder etwas erschaffen noch etwas zurückbringen.»
Скажи: «Явилась Истина, и Ложь ■ Отныне не появится и не вернется».
Әйт: «Коръән белән хак дин Ислам килде, Коръәннән вә Коръән белән гамәл кылучы хак мөэминнән батыл дин, ялган гамәл китте һәм кире кайтмаслар.
کہہ دو کہ حق آچکا اور (معبود) باطل نہ تو پہلی بار پیدا کرسکتا ہے اور نہ دوبارہ پیدا کرے گا
فرما دیجئے: حق آگیا ہے اور باطل نہ (کچھ) پہلی بار پیدا کر سکتا ہے اور نہ دوبارہ پلٹا سکتا ہے،
‹