سوره النبإ (78) آیه 11

قرآن، سوره النبإ (78) آیه 11

آیه پسین: سوره النبإ (78) آیه 12
آیه پیشین: سوره النبإ (78) آیه 10

عربی

وَ جَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً

بدون حرکات عربی

و جعلنا النّهار معاشا

خوانش

WajaAAalna alnnahara maAAashan

آیتی

و، روز را گاه طلب معيشت

خرمشاهی

و روز را وقت تلاش معاش قرار داده ايم.

کاویانپور

و روز روشن را براى تلاش و معاش مقرر داشتيم.

انصاریان

و روز را وسیله معاش مقرّر کردیم؛

سراج

و گردانيديم روز را وقت طلب معيشت

فولادوند

و شب را [براى شما] پوششى قرار داديم.

پورجوادی

و روز را وسيله‏اى كه زندگى كنيد و معاش؟

حلبی

و روز را [زمان كسب‏] معاش كرديم.

اشرفی

و گردانيديم روز را وقت طلب معيشت

خوشابر مسعود انصاري

و روز را [زمان كسب‏] معاش گردانديم

مکارم

و روز را وسیله‌ای برای زندگی و معاش!

مجتبوی

و روز را هنگام جستن مايه و اسباب زندگانى- وقت كار و كوشش شما- كرديم.

مصباح زاده

و گردانيديم روز را وقت طلب معيشت

معزی

و گردانيديم روز را روزى گهى

قمشه ای

و روز روشن را برای تحصیل معاش آنان مقرر داشتیم.

رشاد خليفه

و روز را در جستجوي معاش.

Literal

And We made the daytime (for) livelihood/sustenance .

Al-Hilali Khan

And have made the day for livelihood.

Arthur John Arberry

and We appointed day for a livelihood.

Asad

and made the day [a symbol of] life.

Dr. Salomo Keyzer

En hebben wij niet den dag bestemd, ten einde daarop uw levensonderhoud te winnen?

Free Minds

And We made the day to work in?

Hamza Roberto Piccardo

e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.

Hilali Khan

And have made the day for livelihood.

Kuliev E.

и сделали день жалованием,

M.-N.O. Osmanov

предоставили день для дел житейских,

Mohammad Habib Shakir

And We made the day for seeking livelihood.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And have appointed the day for livelihood.

Palmer

and made the day for livelihood,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Gündüzü, geçim için çalışma zamanı yaptık.

Qaribullah

and We made the day for a livelihood.

QXP

And made the day, life. (‹Ma’ash› = Economy = Subsistence = All activities of life = The state of living).

Reshad Khalifa

And the day to seek provisions.

Rodwell

And ordained the day for gaining livelihood,

Sale

and destined the day to the gaining your livelihood;

Sher Ali

And have made the day for the pursuits of life.

Unknown German

Und den Tag zum Erwerb des Unterhalts.

V. Porokhova

Для созиданий сотворили день.

Yakub Ibn Nugman

Дәхи көндезне тереклегегез өчен кәсеп кылырга якты кылдык.

جالندہری

اور دن کو معاش (کا وقت) قرار دیا

طاہرالقادری

اور ہم نے دن کو (کسبِ) معاش (کا وقت) بنایا (ہے)،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.