‹
قرآن، سوره النبإ (78) آیه 14
آیه پسین: سوره النبإ (78) آیه 15
آیه پیشین: سوره النبإ (78) آیه 13
وَ أَنْزَلْنا مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجَّاجاً
و أنزلنا من المعصرات ماء ثجّاجا
Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
از ابرهاي باران زاي آبي فراوان نازل کرديم ،
و از ابرها آبى ريزان فرو فرستاده ايم.
از تراكم ابرها آب باران نازل كرديم.
و از ابرهای متراکم و باران زا آبی ریزان نازل کردیم
و فرود آورديم به بادهائى كه ابر را مىفشارد آبى ريزان
و چراغى فروزان گذارديم.
از ابرهاى بارانزا آب پياپى نازل كرديم
و از ابرهاى انبوه، آبى ريزان فرستاديم.
و فرو فرستاديم از فشارندهها آبى ريزان
و از ابرها آبى فروريزان فرستاديم
و از ابرهای بارانزا آبی فراوان نازل کردیم،
و از ابرهاى باردار آبى سخت روان و ريزان فرو فرستاديم،
و فرو فرستاديم از فشارندهها آبى ريزان
و فرستاديم از فشرده ها آبى ريزان
و از فشار و تراکم ابرها آب باران فرو ریختیم.
ما از ابرها آبي سيل آسا فرو مي فرستيم.
And We descended from the raining clouds strongly flowing/pouring water.
And have sent down from the rainy clouds abundant water.
and have sent down out of the rainclouds water cascading
And from the wind-driven clouds We send down waters pouring in abundance,
En doen wij niet, uit de wolken, een overvloed van water stroomen.
And We sent down abundant water from the rain clouds
facciamo scendere dalle nuvole un’acqua abbondante
And have sent down from the rainy clouds abundant water.
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
и ниспослали из туч изливающуюся воду,
And We send down from the clouds water pouring forth abundantly,
And have sent down from the rainy clouds abundant water,
and, sent down from the rain-expressing clouds water pouring forth,
Sıkarak su çıkaranlardan şarıl şarıl bir su indirdik,
and have sent down from the clouds, pouring rain
And We send down from the rainy clouds abundant water.
We send down from the clouds pouring water.
And we send down water in abundance from the rain-clouds,
And do We not send down from the clouds pressing forth rain, water pouring down in abundance,
And WE send down from the dripping clouds water pouring forth abundantly.
Und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder,
И шлем из облаков обильные дожди,
Дәхи болытлардан бере артыннан бере коелучы яңгыр суын иңдердек.
اور نچڑتے بادلوں سے موسلا دھار مینہ برسایا
اور ہم نے بھرے بادلوں سے موسلادھار پانی برسایا،
‹