‹
قرآن، سوره النازعات (79) آیه 16
آیه پسین: سوره النازعات (79) آیه 17
آیه پیشین: سوره النازعات (79) آیه 15
إِذْ ناداهُ رَبُّهُ بِالْوادِ الْمُقَدَّسِ طُوىً
إذ ناداه ربّه بالواد المقدّس طوى
Ith nadahu rabbuhu bialwadi almuqaddasi tuwan
آنگاه که پروردگارش او را در وادي مقدس طوي ندا داد :
چون پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا داد.
هنگامى كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى ندا كرد.
هنگامی که پروردگارش او را در وادی مقدس طوی ندا داد
آنگه كه بخواند موسى پروردگارش را به وادى پاكيزه كه نام آن» طوى» است
آيا سرگذشت موسى بر تو آمد؟
آن گاه كه پروردگارش او را در سرزمين مقدس «طوى» صدا در داد:
آن گاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس «طوى» [واقع در پايين طور سينا] ندا كرد،
كه ندا كرد او را پروردگارش در وادى پاكيزه كه آن طوى است
چون پروردگارش در وادى پاك «طوى» ندايش داد
در آن هنگام که پروردگارش او را در سرزمین مقدّس «طوی» ندا داد (و گفت):
آنگاه كه پروردگارش او را در وادى مقدس طوى بخواند
كه ندا كرد او را پروردگارش در وادى پاكيزه كه آن طوى است
گاهى كه بانگ دادش پروردگارش بر درّه مقدّس طوى
آن گاه که خدایش او را در وادی مقدس طوی (قرب طور) ندا کرد.
پروردگارش او را در وادي مقدس طوي فرا خواند.
When His Lord called him at the Valley the Holy/Sanctified Tuwan/concealed/folded within :
When his Lord called him in the sacred valley of Toowa,
When his Lord called to him in the holy valley, Towa:
Lo! His Sustainer called out to him in the twice-hallowed valley:
Toen zijn Heer in de heilige vallei Toewa hem toeriep;
His Lord called him at the holy valley of Tuwa.
Quando lo chiamò il suo Signore, nella valle santa di Tuwâ:
When his Lord called him in the sacred valley of Toowa,
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
Вот его Господь воззвал к нему в священной долине Тува [и велел]:
When his Lord called upon him in the holy valley, twice,
How his Lord called him in the holy vale of Tuwa,
when his Lord addressed him in the holy valley of Tuva,
Hani, Rabbi ona, kutsal vadide, Tuva’da seslenmişti:
His Lord called to him in the Sacred Valley of Towa,
When his Lord called him in the Sacred Valley of Revelation (18:60-64), (20:12).
His Lord called him at the holy valley of Tuwaa.
When his Lord called to him in Towa’s holy vale:
When his Lord called unto him in the holy valley Towa, saying,
When his Lord called him in the holy Valley of Tuwل¬¼P>
Damals rief ihn sein Herr im heiligen Wadi Tuwa
Когда Господь его воззвал к нему в святой долине Тува:
Мусаның Раббысы аңа нида кылды, Тур тавының итәгендәге мүбарәк Тува дигән урында.
جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکارا
جب ان کے رب نے طوٰی کی مقدّس وادی میں انہیں پکارا تھا،
‹