‹
قرآن، سوره النازعات (79) آیه 20
آیه پسین: سوره النازعات (79) آیه 21
آیه پیشین: سوره النازعات (79) آیه 19
فَأَراهُ الآْيَةَ الْكُبْرى
فأراه الآية الكبرى
Faarahu al-ayata alkubra
پس آن آيت بزرگ را به او نشان داد
و به او معجزه سترگ نشان داد.
و براى او معجزه بزرگ نشان داد.
پس آن معجزه بزرگ تر را به او نشان داد.
پس نمود موسى به وى معجزه بزرگ را
و تو را به سوى پروردگارت راه نمايم تا پروا بدارى؟»
بعد معجزه بزرگ را به او نشان داد.
پس [موسى] آن معجزه بزرگ را به وى بنمود.
پس نمود او را آيت بزرگ
و آن نشانه بزرگ را به او نماياند
سپس موسی بزرگترین معجزه را به او نشان داد!
پس آن نشانه بزرگتر- عصا و يد بيضا- را به او بنمود.
پس نمود او را آيت بزرگ
پس نماياندش آيت بزرگ را
پس آن آیت و معجزه بزرگتر را به او نمود.
سپس آن معجزه بزرگ را به او نشان داد.
So he showed him/made him understand the verse/evidence/sign, the greatest/biggest .
Then (Moosa (Moses)) showed him the great sign (miracles).
So he showed him the great sign,
And thereupon he [went to Pharaoh and] made him aware of the great wonder [of God’s grace].
En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.
He then showed him the great miracle.
Gli mostrò poi il segno più grande.
Then (Moosa (Moses)) showed him the great sign (miracles).
Он показал ему величайшее знамение,
Муса явил [Фир’ауну] величайшее знамение,
So he showed him the mighty sign.
And he showed him the tremendous token.
So he showed him the greatest signs;
Derken, ona o en büyük mucizeyi gösterdi.
He showed him the mighty sign,
And then he presented to him the tremendous evidence of the Truth. (20:23).
He then showed him the great miracle.
And he showed him a great miracle, –
And he shewed him the very great sign of the rod turned into a serpent:
So he showed him the great Sign,
«So zeigte er ihm das groߥ Wunder.
И тут он пред его глазами ■ Знаменье величайшее представил,
Муса Фиргаунгә олугъ могҗиза күрсәтте. (Ягъни таягы аҗдаһа булды һәм кулын култыгыннан чыгарган иде кояш кеби якты булып күренде).
غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی
پھر موسٰی (علیہ السلام) نے اسے بڑی نشانی دکھائی،
‹