سوره النازعات (79) آیه 35

قرآن، سوره النازعات (79) آیه 35

آیه پسین: سوره النازعات (79) آیه 36
آیه پیشین: سوره النازعات (79) آیه 34

عربی

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الإِْنْسانُ ما سَعى

بدون حرکات عربی

يوم يتذكّر الإنسان ما سعى

خوانش

Yawma yatathakkaru al-insanu ma saAAa

آیتی

روزي که آدمي همه اعمال خود را به ياد آورد ،

خرمشاهی

روزى كه انسان از آنچه كوشيده است، ياد آورد.

کاویانپور

آن گاه انسان متوجه اعمال خود ميشود.

انصاریان

در آن روز انسان آنچه تلاش و کوشش کرده به یاد آورد

سراج

در آن روز بياد آرد آدمى آنچه را كه كوشش كرده (و هر عمل نيك و بدى كرده)

فولادوند

پس آنگاه كه آن هنگامه بزرگ دررسد،

پورجوادی

انسان اعمالش را به ياد آورد

حلبی

[آن‏] روز انسان آنچه كرده، ياد كند،

اشرفی

روزى كه يادآورد انسان آنچه سعى كرد

خوشابر مسعود انصاري

روزى كه انسان تلاش خود را ياد آورد

مکارم

در آن روز انسان به یاد کوششهایش می‌افتد،

مجتبوی

روزى كه آدمى آنچه كوشيده است به ياد آرد

مصباح زاده

روزى كه ياد آورد انسان آنچه سعى كرد

معزی

روزى كه ياد آورد انسان آنچه را كوشيده است

قمشه ای

در آن روز آدمی هر چه کرده به یاد آرد.

رشاد خليفه

آن روزي است كه انسان تمام اعمال خود را به ياد خواهد آورد.

Literal

A day/time the human/mankind remembers/recites what he strived/endeavored .

Al-Hilali Khan

The Day when man shall remember what he strove for,

Arthur John Arberry

upon the day when man shall remember what he has striven,

Asad

on that Day man will [clearly] remember all that he has ever wrought;

Dr. Salomo Keyzer

Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.

Free Minds

The Day when the human remembers all that he strove for.

Hamza Roberto Piccardo

il Giorno in cui l’uomo ricorderà in cosa si è impegnato,

Hilali Khan

The Day when man shall remember what he strove for,

Kuliev E.

в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,

M.-N.O. Osmanov

в тот день человек вспомнит, к чему он прилагал усердие,

Mohammad Habib Shakir

The day on which man shall recollect what he strove after,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The day when man will call to mind his (whole) endeavour,

Palmer

on the day when man shall remember what he strove after,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

O gün insan, uğrunda gayret sarfettiği şeyi hatırlar.

Qaribullah

the Day when the human will remember what he has worked for,

QXP

On that Day man will remember all that he has ever done. (53:39), (56:63-73).

Reshad Khalifa

That is the day when the human will remember everything he did.

Rodwell

The day when a man shall reflect on the pains that he hath taken,

Sale

on that day shall a man call to remembrance what he hath purposely done:

Sher Ali

The day when man will call to mind all that he strove for,

Unknown German

an jenem Tag, da der Mensch sich (all) das ins Ged䣨tnis zur?en wird, was er erstrebt hat,

V. Porokhova

В День, ■ Когда воспомнит человек, ■ К чему в трудах своих стремился,

Yakub Ibn Nugman

ул көндә кеше дөньяда кылган яман эшләрен искәрер күз алдына китерер.

جالندہری

اس دن انسان اپنے کاموں کو یاد کرے گا

طاہرالقادری

اُس دن انسان اپنی (ہر) کوشش و عمل کو یاد کرے گا،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.