‹
قرآن، سوره المطففين (83) آیه 6
آیه پسین: سوره المطففين (83) آیه 7
آیه پیشین: سوره المطففين (83) آیه 5
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعالَمِينَ
يوم يقوم النّاس لربّ العالمين
Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena
روزي که مردم به پيشگاه پروردگار جهانيان مي ايستند
روزى كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان بايستند.
روزى كه همه مردم در پيشگاه پروردگارشان (براى رسيدگى بحساب اعمال) مىايستند.
روزی که مردم در برابر پروردگار جهانیان به پا می ایستند.
روزى كه بايستند مردم براى (حكم) پروردگار جهانيان
[در] روزى بزرگ:
روزى كه مردم در حضور پروردگار جهانيان مىايستند.
روزى كه مردمان در پيشگاه پروردگار جهانيان بپاى ايستند.
روزى كه بايستند مردم براى (حكم) پروردگار جهانيان
روزى كه مردم در پيشگاه پروردگار جهانيان ايستند
روزی که مردم در پیشگاه پروردگار جهانیان میایستند.
روزى كه همه مردم در برابر پروردگار جهانيان بايستند- براى حساب-؟
روزى كه بايستند مردم براى (حكم) پروردگار جهانيان
روزى كه بپاى خيزند مردم براى پروردگار جهانيان
روزی که مردم تمام در حضور پروردگار عالم (برای حساب) میایستند.
آن همان روزي است كه تمام مردم در مقابل پروردگار جهان خواهند ايستاد.
A day/time the people stand to the creations all together’s/(universes›) Lord.
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)?
a day when mankind shall stand before the Lord of all Being?
the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds?
Den dag waarop de mensch voor den Heer van alle schepselen zal staan? Volstrekt niet.
The Day mankind will stand before the Lord of the worlds.
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)?
в тот день, когда люди предстанут перед Господом миров?
в тот день, когда люди предстанут перед Господом [обитателей] миров?
The day on which men shall stand before the Lord of the worlds?
The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds?
the day when men shall stand before the Lord of the worlds!
Bir gün ki, insanlar, âlemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler.
the Day when people will stand before the Lord of the Worlds?
The Day when all mankind stand before the Lord of the Worlds. (And the humanity will stand on its feet in this world rallying around the Divine System (39:79), (45:36-37), (84:6-8), (89:16-22)).
That is the day when all people will stand before the Lord of the universe.
The day when mankind shall stand before the Lord of the worlds.
the day whereon mankind shall stand before the Lord of all creatures?
The day when mankind will stand before the Lord of the worlds.
Dem Tag, da die Menschheit vor dem Herrn der Welten stehen wird?
Тот День, ■ Когда предстанут люди пред Владыкой мира?
Ул көндә кешеләр барча галәмне тәрбия итүче Аллаһ хозурында хисаб өчен басып торырлар.
جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
جس دن سب لوگ تمام جہانوں کے رب کے حضور کھڑے ہوں گے،
‹