سوره البقرة (2) آیه 241

قرآن، سوره البقرة (2) آیه 241

آیه پسین: سوره البقرة (2) آیه 242
آیه پیشین: سوره البقرة (2) آیه 240

عربی

وَ لِلْمُطَلَّقاتِ مَتاعٌ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ

بدون حرکات عربی

و للمطلّقات متاع بالمعروف حقّا على المتّقين

خوانش

Walilmutallaqati mataAAun bialmaAAroofi haqqan AAala almuttaqeena

آیتی

براي زنان مطلقه بهره اي است شايسته ، چنان که در خور مردان پرهيزگار باشد

خرمشاهی

و براى زنان طلاق داده بايد عطيه اى در حد عرف تعيين كرد كه بر پرهيزگاران مقرر است.

کاویانپور

و براى همه زنان مطلقه، هديه‏اى شايسته و مناسبى وجود دارد (كه از طرف شوهر بايد تهيه و پرداخت گردد) و اين كار براى پرهيزكاران الزامى است.

انصاریان

و [سزاوار است از سوی شوهران] به طور شایسته و متعارف، کالا و وسایل زندگی به زنان طلاق داده شده پرداخت شود که این حقّی لازم بر عهده پرهیزکاران است.

سراج

و براى آنان طلاق داده شده (از مال شوهران) بهره‏اى است بطور متعارف (كه به آن بهره‏مند شوند اين حكم) سزاوار است بر پرهيزكاران

فولادوند

و فرض است بر مردان پرهيزگار كه زنان طلاق داده شده را بشايستگى چيزى دهند.

پورجوادی

براى زنان مطلقه هديه‏اى مناسب به عهده پرهيزگاران است.

حلبی

و براى زنان طلاق گرفته [دادن‏] متاعى نيك [بايسته‏] است و اين حقى است بر [گردن‏] پرهيزگاران.

اشرفی

و مر طلاق داده شده‏ها را متاعى است بخوبى حق بودنى بر پرهيزگاران

خوشابر مسعود انصاري

و [زنان‏] طلاق داده شده را بايد به شايستگى از عطيّه‏اى بهره‏مند سازند. [رعايت اين فرمان‏] بر پرهيزگاران لازم است

مکارم

و برای زنان مطلقه، هدیه مناسبی لازم است (که از طرف شوهر، پرداخت گردد). این، حقی است بر مردان پرهیزکار.

مجتبوی

و زنان طلاق داده را بهره‏اى است به شيوه پسنديده، كه بر پرهيزگاران سزاست.

مصباح زاده

و مر طلاق داده شده ها را متاعى است بخوبى حق بودنى بر پرهيزگاران

معزی

و براى زنان طلاق گرفته است بهره به متعارف حقّى است بر پرهيزكاران

قمشه ای

مردان، زنانی را که طلاق دهند به چیزی بهره‌مند کنند، که این کار سزاوار مردم پرهیزکار است.

رشاد خليفه

همچنين زنان مطلقه، بايد منصفانه تأمين شوند. اين وظيفه پرهيزكاران است.

Literal

And for the divorcees (F) alimony with the kindness/generosity deservedly/rightfully on the fearing and obeying (God).

Al-Hilali Khan

And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale). This is a duty on Al-Muttaqoon (the pious – see V.:).

Arthur John Arberry

There shall be for divorced women provision honourable — an obligation on the godfearing.

Asad

And the divorced women, too, shall have [a right to] maintenance in a goodly manner: this is a duty for all who are conscious of God.

Dr. Salomo Keyzer

De gescheiden vrouwen zijt gij mede verplicht naar billijkheid te onderhouden, zoo als het den godvruchtige betaamt.

Free Minds

And for the divorced women to have recompense is an obligation upon the righteous.

Hamza Roberto Piccardo

Le divorziate hanno il diritto al mantenimento, in conformità alle buone consuetudini. Un dovere per i timorati.

Hilali Khan

And for divorced women, maintenance (should be provided) on reasonable (scale). This is a duty on Al-Muttaqoon (the pious – see V.2:2).

Kuliev E.

Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.

M.-N.O. Osmanov

Для разведенных жен следует содержание, согласно обычаю, как полагается богобоязненным.

Mohammad Habib Shakir

And for the divorced women (too) provision (must be made) according to usage; (this is) a duty on those who guard (against evil).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

For divorced women a provision in kindness: a duty for those who ward off (evil).

Palmer

And divorced women should have a maintenance in reason,- a duty this on those that fear.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Boşanmış kadınlar için örfe uygun bir geçim imkânı sağlanması Allah’tan korkanlar üzerine bir borçtur.

Qaribullah

Provision should be made for divorced women with kindness. That is a right on the cautious.

QXP

The widowed and divorced women must be provided for in kindness and equity. (65:6-7). This is a duty for those who wish to walk aright.

Reshad Khalifa

The divorcees also shall be provided for, equitably. This is a duty upon the righteous.

Rodwell

And for the divorced let there be a fair provision. This is a duty in those who fear God.

Sale

And unto those who are divorced, a reasonable provision is also due; this is a duty incumbent on those who fear God.

Sher Ali

And for the divorce women also there should be a provision according to what is fair – an obligation on the God-fearing.

Unknown German

Und (auch) für die geschiedenen Frauen soll eine Versorgung vorgesehen werden nach Billigkeit – eine Pflicht den Gottesfürchtigen.

V. Porokhova

Для разведенных жен на содержание – ■ Надел благопристойный. ■ (Господь) вменил сие благочестивым.

Yakub Ibn Nugman

Талак кылынган хатыннарга ирләре мал бирергә бурычлы, яхшылык белән хатын хакларын бирү тәкъва мөэминнәрнең хакы.

جالندہری

اور مطلقہ عورتوں کو بھی دستور کے مطابق نان و نفقہ دینا چاہیئے پرہیزگاروں پر (یہ بھی) حق ہے

طاہرالقادری

اور طلاق یافتہ عورتوں کو بھی مناسب طریقے سے خرچہ دیا جائے، یہ پرہیزگاروں پر واجب ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.