سوره النساء (4) آیه 98

قرآن، سوره النساء (4) آیه 98

آیه پسین: سوره النساء (4) آیه 99
آیه پیشین: سوره النساء (4) آیه 97

عربی

إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَ النِّساءِ وَ الْوِلْدانِ لا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَ لا يَهْتَدُونَ سَبِيلاً

بدون حرکات عربی

إلاّ المستضعفين من الرّجال و النّساء و الولدان لا يستطيعون حيلة و لا يهتدون سبيلا

خوانش

Illa almustadAAafeena mina alrrijali waalnnisa-i waalwildani la yastateeAAoona heelatan wala yahtadoona sabeelan

آیتی

مگر مردان و زنان و کودکان ناتواني که هيچ چاره اي نيابند و به هيچ جا راه نبرند

خرمشاهی

مگر مردان و زنان و كودكان مستضعف كه نمى توانند چاره اى بينديشند و راه به جايى نمى برند.

کاویانپور

غير از آن عده از مردان و زنان و كودكانى كه براستى تحت فشار قرار گرفته بودند. نه چاره‏اى داشتند و نه راهى مى‏يافتند.

انصاریان

مگر مردان و زنان و کودکان مستضعفی که [برای نجات خود از محیط کفر و شرک] هیچ چاره ای ندارند، و راهی [برای هجرت] نمی یابند.

سراج

مگر كسانى كه ناتوانند (و مشركان ناتوانشان كرده‏اند) از مردان و آنان و كودكان كه توانائى ندارند كه چاره‏اى كنند (و از ديار كفر مهاجرت نمايند) و نه راهى بجائى مى‏برند (كه از مشركان رهائى يابند)

فولادوند

مگر آن مردان و زنان و كودكان فرودستى كه چاره‏جويى نتوانند و راهى نيابند.

پورجوادی

مگر آن دسته از مردان و زنان و كودكانى كه به راستى درمانده و ناتوان بودند و چاره‏اى نمى‏دانستند و راه نجاتى نمى‏يافتند.

حلبی

مگر مردان و زنان و كودكان درمانده‏اى كه تدبيرى نتوانند، و راه به جايى نبرند.

اشرفی

مگر عاجزان از مردان و زنان و فرزندان كه نتوانند چاره و نيابند راهى

خوشابر مسعود انصاري

مگر آن مستضعفان از مردان و زنان و كودكانى كه چاره‏اى ندارند و راهى نمى‏يابند

مکارم

مگر آن دسته از مردان و زنان و کودکانی که براستی تحت فشار قرار گرفته‌اند (و حقیقتاً مستضعفند)؛ نه چاره‌ای دارند، و نه راهی (برای نجات از آن محیط آلوده) می‌یابند.

مجتبوی

مگر ناتوان شمرده‏شدگان از مردان و زنان و كودكانى كه چاره‏اى ندارند و راهى- براى هجرت- نيابند

مصباح زاده

مگر عاجزان از مردان و زنان و فرزندان كه نتوانند چاره و نيابند راهى

معزی

مگر ناتوانان از مردان و زنان و كودكانى كه نه چاره توانند و نه راه به جائى برند

قمشه ای

مگر آن گروه از مردان و زنان و کودکان که ناتوان بودند و گریز و چاره‌ای برایشان میسّر نبود و راهی (به نجات خود) نمی‌یافتند.

رشاد خليفه

به استثناي کودکان، زنان و مردان ناتوان که نه توانايي آن را دارند و نه راهي براي خروج مي يابند.

Literal

Except the weakened from the men, and the women, and the children, they are not able (of a) solution (means) and nor they be guided a way/path.

Al-Hilali Khan

Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.

Arthur John Arberry

except the men, women, and children who, being abased, can devise nothing and are not guided to a way;

Asad

But excepted shall be the truly helpless – be they men or women or children – who cannot bring forth any strength and have not been shown the right way:

Dr. Salomo Keyzer

Uitgenomen de zwakken onder de menschen, de vrouwen en kinderen; zij, die niet in staat zouden zijn eene list uit te denken, en niet op den weg werden geleid,

Free Minds

Except for those who were oppressed from the men, women, and children who could not devise a plan nor could be guided to a way.

Hamza Roberto Piccardo

Eccezion fatta per gli oppressi, uomini, donne e bambini sprovvisti di ogni mezzo, che non hanno trovato via alcuna;

Hilali Khan

Except the weak ones among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way.

Kuliev E.

Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.

M.-N.O. Osmanov

[и избегнут его] разве что беспомощные из мужчин и женщин и детей, которые не могут хитрить и не находят пути [для выезда из Мекки] и

Mohammad Habib Shakir

Except the weak from among the men and the children who have not in their power the means nor can they find a way (to escape);

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Except the feeble among men, and the women, and the children, who are unable to devise a plan and are not shown a way.

Palmer

Save for the weak men, and women, and children, who could not compass any stratagem, and were not guided to a way;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Kadınlardan, erkeklerden, yavrulardan hiçbiri beceri gösteremeyen, hiçbir yol bulamayanların durumu farklıdır.

Qaribullah

Except the men, women, and children, who, being abased have no means and they are unable to guide themselves to a way.

QXP

Exempted are the feeble, whether men or women, and children who are unable to devise a plan and to find a way out.

Reshad Khalifa

Exempted are the weak men, women, and children who do not possess the strength, nor the means to find a way out.

Rodwell

Except the men and women and children who were not able, through their weakness, to find the means of escape, and were not guided on their way.

Sale

Except the weak among men, and women, and children, who were not able to find means, and were not directed in the way;

Sher Ali

Except such weak ones among men, women and children, as are incapable of adopting any plan or of finding any way to escape.

Unknown German

Ausgenommen nur die Schwachen unter den Männern, Frauen und Kindern, die außerstande sind, einen Plan zu fassen oder einen Weg zu finden.

V. Porokhova

Помимо слабых из мужчин, и женщин, и детей, ■ Кто приспособиться (к земным суетам) не способен ■ И не находит верного пути.

Yakub Ibn Nugman

Мәгәр күчәргә көче җитмәгән зәгыйфь ирләргә, хатыннарга һәм балаларга күчмәгән өчен җәһәннәм ґәзабы булмас, алар торган җайларында кәфер кулыннан котылырга хәйлә тапмасалар, яки күчеп китәргә ничек тә көчләре җитмәсә.

جالندہری

ہاں جو مرد اور عورتیں اور بچے بےبس ہیں کہ نہ تو کوئی چارہ کر سکتے ہیں اور نہ رستہ جانتے ہیں

طاہرالقادری

سوائے ان واقعی مجبور و بے بس مردوں اور عورتوں اور بچوں کے، جو نہ کسی تدبیر پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ (وہاں سے نکلنے کا) کوئی راستہ جانتے ہیں،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.