سوره الأعراف (7) آیه 21

قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 21

آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 22
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 20

عربی

وَ قاسَمَهُما إِنِّي لَكُما لَمِنَ النَّاصِحِينَ

بدون حرکات عربی

و قاسمهما إنّي لكما لمن النّاصحين

خوانش

Waqasamahuma innee lakuma lamina alnnasiheena

آیتی

و برايشان سوگند خورد که نيکخواه شمايم

خرمشاهی

و براى آنان سوگند ياد كرد كه من از خير خواهان شما هستم.

کاویانپور

و براى آنها سوگند (دروغ) ياد كرد كه من خير خواه شما هستم.

انصاریان

و برای هر دو سوگند سخت و استوار یاد کرد که یقیناً من برای شما از خیر خواهانم [و قصد فریب شما را ندارم.]

سراج

و ابليس سوگند خورد براى آدم و حوا كه البته من شما را از نصيحت كنندگانم

فولادوند

و براى آن دو سوگند ياد كرد كه: من قطعاً از خيرخواهان شما هستم.

پورجوادی

و براى‏شان سوگند ياد كرد كه «من خير خواه شمايم.»

حلبی

و بر آن دو سوگند ياد كرد كه براستى من براى شما دو تن، از خير خواهانم.

اشرفی

و سوگند خورد از براى ايشان كه من مر شما را هر آينه از خيرخواهانم

خوشابر مسعود انصاري

و برايشان سوگند خورد كه من برايتان از خير خواهان هستم

مکارم

و برای آنها سوگند یاد کرد که من برای شما از خیرخواهانم.

مجتبوی

و براى آن دو سوگند خورد كه من شما را هر آينه از نيكخواهانم.

مصباح زاده

و سوگند خورد از براى ايشان كه من مر شما را هر آينه از خيرخواهانم

معزی

و سوگند آوردشان كه منم براى شما از اندرزدهندگان

قمشه ای

و بر آنان سوگند یاد کرد که من خیر خواه شما هستم.

رشاد خليفه

او براي آنها سوگند ياد کرد: من اندرزي نيکو به شما مي دهم.

Literal

And he swore/made oath to them (B): «I am to you (B) from (E) the advisors/counselors.»

Al-Hilali Khan

And he (Shaitan (Satan)) swore by Allah to them both (saying): «Verily, I am one of the sincere wellwishers for you both.»

Arthur John Arberry

And he swore to them, ‹Truly, I am for you a sincere adviser.›

Asad

And he swore unto them, «Verily, I am of those who wish you well indeed!»

Dr. Salomo Keyzer

En hij zwoer hun, zeggende: Waarlijk, ik ben een dergenen, die u goed raden.

Free Minds

And he swore to them: "I am giving good advice."

Hamza Roberto Piccardo

E giurò: «In verità sono per voi un consigliere sincero».

Hilali Khan

And he (Shaitan (Satan)) swore by Allah to them both (saying): "Verily, I am one of the sincere wellwishers for you both."

Kuliev E.

Он поклялся им: «Воистину, я для вас – искренний доброжелатель».

M.-N.O. Osmanov

И он поклялся им: «Воистину, я для вас – добрый советчик».

Mohammad Habib Shakir

And he swore to them both: Most surely I am a sincere adviser to you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.

Palmer

and he swore to them both, ‹Verily, I am unto you a sincere adviser;›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Ve onlara, «ben size öğüt verenlerdenim» diye yemin de etti.

Qaribullah

he swore to both: ‹Indeed, I am to you among the advisers. ‹

QXP

And Satan swore to both, man and woman, «I am a sincere advisor to you.»

Reshad Khalifa

He swore to them, «I am giving you good advice.»

Rodwell

And he sware to them both, «Verily I am unto you one who counselleth aright.»

Sale

And he sware unto them, saying, verily I am one of those who counsel you aright.

Sher Ali

And he swore to them, saying, `Surely I am a sincere counsellor unto you.›

Unknown German

Und er schwor ihnen: «Gewiß, ich bin euch ein aufrichtiger Ratgeber.»

V. Porokhova

И он поклялся им обоим: ■ «Я вам, поистине, советник верный».

Yakub Ibn Nugman

«Тәхкыйк мин сезгә яхшылыкны телимен», – дип ант итте Иблис.

جالندہری

اور ان سے قسم کھا کر کہا میں تو تمہارا خیر خواہ ہوں

طاہرالقادری

اور ان دونوں سے قَسم کھا کر کہا کہ بیشک میں تمہارے خیرخواہوں میں سے ہوں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.