‹
قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 112
آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 113
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 111
يَأْتُوكَ بِكُلِّ ساحِرٍ عَلِيمٍ
يأتوك بكلّ ساحر عليم
Ya/tooka bikulli sahirin AAaleemin
تا همه جادوگران دانا را نزد تو بياورند
تا هر جادوگر دانايى را به حضورت بياورند.
تا همه جادوگران ماهر را پيش تو بياورند.
تا هر جادوگری دانا را به نزد تو آورند.
تا بيارند پيش تو هر جادوگرى كه داناست
تا هر ساحر دانايى را نزد تو آرند.
تا ساحران دانا را به حضورت بياورند.
تا هر ساحر دانايى را پيش تو آرند.
كه بيارند ترا هر جادوگر دانائى است
تا هر جادوگر دانايى را به نزد تو آورند
تا هر ساحر دانا (و کارآزمودهای) را به خدمت تو بیاورند!»
تا هر جادوگر دانا را نزد تو آرند.
كه بيارند ترا هر جادوگر دانائى است
تا آرندت به هر جادوگرى دانا
تا ساحران زبردست دانا را به حضور تو جمع آورند.
بگذار تا هر شعبده باز باتجربه اى را احضار كنند.
They come to you with every knowledgeable magician/sorcerer.
«That they bring up to you all well-versed sorcerers.»
to bring thee every cunning sorcerer.›
who shall bring before thee every sorcerer of great knowledge.»
Die alle behendige toovenaars zullen verzamelen en tot u voeren.
"They will come to you with every knowledgeable magician."
che ti conducano tutti i maghi più esperti».
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов».
чтобы они созвали к тебе всех искусных волшебников».
That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.
To bring each knowing wizard unto thee.
and bring you every knowing magician.›
«Her bilgin büyücüyü sana getirsinler.»
to summon every wellversed sorcerer to you. ‹
To bring all master debaters to your court.»
«Let them summon every experienced magician.»
And bring to thee every skilled enchanter.»
that they may bring unto thee every expert magician.
`Who should bring to thee every skillful sorcerer.›
Daß sie jeden kundigen Zauberer zu dir bringen sollen.»
Чтоб привели они к тебе ■ Самых искусных чародеев».
Сиңа һәр оста сихерчене китерерләр», – дип.
کہ تمام ماہر جادوگروں کو آپ کے پاس لے آئیں
وہ تمہارے پاس ہر ماہر جادوگر کو لے آئیں،
‹