سوره الأعراف (7) آیه 152

قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 152

آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 153
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 151

عربی

إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ كَذلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ

بدون حرکات عربی

إنّ الّذين اتّخذوا العجل سينالهم غضب من ربّهم و ذلّة في الحياة الدّنيا و كذلك نجزي المفترين

خوانش

Inna allatheena ittakhathoo alAAijla sayanaluhum ghadabun min rabbihim wathillatun fee alhayati alddunya wakathalika najzee almuftareena

آیتی

آنان که گوساله را برگزيدند به زودي به غضب پروردگارشان گرفتار خواهندشد و در زندگاني اينجهاني به خواري خواهند افتاد دروغگويان را اينچنين کيفر مي دهيم

خرمشاهی

كسانى كه گوساله پرستى كردند زودا كه گرفتار خشم پروردگارشان و در زندگانى دنيا دچار خوارى شوند، و بدينسان افترازنندگان را جزا مى دهيم.

کاویانپور

كسانى كه گوساله را (معبود خود) انتخاب كردند، خشم پروردگارشان و ذلت و خوارى در زندگى دنيا بر آنان خواهد رسيد و بدينسان افترا گويان را كيفر مى‏دهيم.

انصاریان

بی تردید کسانی که گوساله را [به پرستش] گرفتند، به زودی خشمی سخت از پروردگارشان، و خواری و ذلتی در زندگی دنیا به آنان خواهد رسید؛ و این گونه دروغ بافان را کیفر می دهیم.

سراج

البته آنانكه گرفتند گوساله را (بخدائى) بزودى خواهد رسيد بديشان خشمى از جانب پروردگارشان و خوارى در زندگانى دنيا و بدينگونه كيفر خواهيم داد دروغگويان را

فولادوند

آرى، كسانى كه گوساله را [به پرستش‏] گرفتند، به زودى خشمى از پروردگارشان و ذلّتى در زندگى دنيا به ايشان خواهد رسيد؛ و ما اين گونه، دروغ‏پردازان را كيفر مى‏دهيم.

پورجوادی

به زودى خشم پروردگار و ذلت زندگى دنيا نصيب كسانى خواهد شد كه گوساله را برگزيدند اين چنين كيفر دروغ‏پردازان را مى‏دهيم.

حلبی

[آن گاه گفت‏]: بى‏گمان، آن كسان كه گوساله را به [خدايى‏] گرفتند، بزودى خشمى از پروردگارشان و خوارى‏يى در زندگانى دنياشان به آنها برسد و [ما] اينچنين، دروغ سازان را كيفر دهيم.

اشرفی

بدرستيكه آنان كه گرفتند گوساله را زود باشد كه رسد ايشانرا خشمى از پروردگارشان و خوارى در زندگانى دنيا و همچنين جزا دهيم افترا كنندگانرا

خوشابر مسعود انصاري

كسانى كه گوساله را [به پرستش‏] گرفتند، خشمى از [سوى‏] پروردگارشان و رسوايى‏اى در زندگانى دنيا به آنان خواهد رسيد. و بدينسان به دروغ پردازان كيفر دهيم

مکارم

کسانی که گوساله را (معبود خود) قرار دادند، بزودی خشم پروردگارشان، و ذلّت در زندگی دنیا به آنها می‌رسد؛ و اینچنین، کسانی را که (بر خدا) افترا می‌بندند، کیفر می دهیم!

مجتبوی

همانا كسانى كه گوساله را [به خدايى‏] گرفتند بزودى خشمى از خدايشان و خواريى در زندگى دنيا به آنها رسد و دروغ پردازان را اين گونه كيفر مى‏دهيم.

مصباح زاده

بدرستى كه آنان كه گرفتند گوساله را زود باشد كه رسد ايشان را خشمى از پروردگارشان و خوارى در زندگانى دنيا و همچنين جزا دهيم افترا كنندگان را

معزی

همانا آنان كه برگرفتند گوساله را بزودى رسدشان خشمى از پروردگارشان و خواريى در زندگانى دنيا و چنين كيفر دهيم به دروغ آوران

قمشه ای

آنان که گوساله را به پرستش گرفتند (آتش قهر و) غضب خدا (در آخرت) و ذلت و خواری در حیات دنیا محقّقاً به آنها خواهد رسید، و این چنین ما دروغ‌پردازان را کیفر خواهیم کرد.

رشاد خليفه

بدون شک، کساني که گوساله را معبود قرار دادند، به خشم پروردگار خود و ذلت دنيوي گرفتار شده اند. ما بدعت گذاران را اين گونه مجازات مي کنيم.

Literal

That those who took/received the calf, anger from their Lord will take/receive/obtain them, and humiliation/disgrace in the life the present/worldly life, and like that We reward/reimburse the fabricators .

Al-Hilali Khan

Certainly, those who took the calf (for worship), wrath from their Lord and humiliation will come upon them in the life of this world. Thus do We recompense those who invent lies.

Arthur John Arberry

‹Surely those who took to themselves the Calf — anger shall overtake them from their Lord, and abasement in this present life; so We recompense those who are forgers.

Asad

[And to Aaron he said:] «Verily, as for those who have taken to worshipping the [golden] – calf – their Sustainer’s condemnation will overtake them, and ignominy [will be their lot] in the -life of this world!» For thus do We requite all who invent [such] falsehood.»

Dr. Salomo Keyzer

Waarlijk, zij die het kalf tot hunnen god namen, de verontwaardiging des Heeren zal over hen komen, en schande in dit leven. Zoo zullen wij degenen beloonen, die leugens uitdenken.

Free Minds

Those who took-up the calf will be dealt with a wrath from their Lord and a humiliation in this worldly life. It is such that We punish the fabricators.

Hamza Roberto Piccardo

Coloro che si scelsero il vitello [come divinità] saranno ben presto sopraffatti dalla collera del loro Signore e dalla vergogna nella vita terrena. In tal modo ricompensiamo i mentitori.

Hilali Khan

Certainly, those who took the calf (for worship), wrath from their Lord and humiliation will come upon them in the life of this world. Thus do We recompense those who invent lies.

Kuliev E.

На тех, которые стали поклоняться тельцу, падут гнев их Господа и унижение в мирской жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь.

M.-N.O. Osmanov

Воистину, тех, которые поклонялись тельцу, постигнет гнев их Господа, а также унижение в этой жизни. Так Мы воздаем тем, кто измышляет ложь.

Mohammad Habib Shakir

(As for) those who took the calf (for a god), surely wrath from their Lord and disgrace in this world’s life shall overtake them, and thus do We recompense the devisers of lies.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! Those who chose the calf (for worship), terror from their Lord and humiliation will come upon them in the life of the world. Thus do We requite those who invent a lie.

Palmer

Verily, these have taken to themselves a calf; there shall reach them wrath from their Lord, and abasement in the life of this world; for thus do we reward those who forge a lie.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Buzağıyı ilah edinenler var ya, yakında onlara Rablerinden bir öfke ve dünya hayatında bir zillet ulaşacaktır. İftiracıları böyle cezalandırırız biz!

Qaribullah

Those who worshipped the calf incurred the Anger of their Lord and abasement in this life, and as such We recompense the forgers.

QXP

Those who chose the calf for worship, have incurred their Lord’s Requital, and humiliation in the life of this world. Thus do We requite those who invent a lie.

Reshad Khalifa

Surely, those who idolized the calf have incurred wrath from their Lord, and humiliation in this life. We thus requite the innovators.

Rodwell

Verily as to those who took the calf as a god, wrath from their Lord shall overtake them, and shame in this present life: for thus recompense we the devisers of a lie.

Sale

Verily as for them who took the calf for their god, indignation shall overtake them from their Lord, and ignominy in this life: Thus will We reward those who imagine falsehood.

Sher Ali

As to those, who took the calf for worship, wrath from their Lord shall overtake them and abasement in the present life. And thus do WE reward those who invent lies.

Unknown German

Die nun das Kalb sich nahmen, die wird der Zorn ihres Herrn ereilen und Schmach im Leben hienieden. Also lohnen Wir denen, die Lügen erdichten.

V. Porokhova

На тех, кто сотворил тельца (для почитанья), ■ Поистине, падет Господень гнев, ■ И их бесчестие (покроет) в ближней жизни, – ■ Так воздаем Мы тем, кто измышляет ложь.

Yakub Ibn Nugman

Бозауны Аллаһ тотучыларга дөньяда Аллаһуның ачуы вә хурлык иреште. Әнә шулай җәза кылачакбыз «Аллаһуның тиңдәше бар», дип, ифтира кылучыларны.

جالندہری

(خدا نے فرمایا کہ) جن لوگوں نے بچھڑے کو (معبود) بنا لیا تھا ان پر پروردگار کا غضب واقع ہوگا اور دنیا کی زندگی میں ذلت (نصیب ہوگی) اور ہم افتراء پردازوں کو ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

طاہرالقادری

بیشک جن لوگوں نے بچھڑے کو (معبود) بنا لیا ہے انہیں ان کے رب کی طرف سے غضب بھی پہنچے گا اور دنیوی زندگی میں ذلت بھی، اور ہم اسی طرح افترا پردازوں کو سزا دیتے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.