‹
قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 196
آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 197
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 195
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتابَ وَ هُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ
إنّ وليّي اللّه الّذي نزّل الكتاب و هو يتولّى الصّالحين
Inna waliyyiya Allahu allathee nazzala alkitaba wahuwa yatawalla alssaliheena
ياور من الله است که اين کتاب را نازل کرده و او دوست شايستگان است ،
سرور من خداوند است كه [اين] كتاب آسمانى را فرو فرستاده است و او دوستدار شايستگان است.
در حقيقت كمك و پشتيبان من خدايى است كه اين كتاب را به من نازل كرد و او نيكوكاران را همواره يارى ميكند.
یقیناً سرپرست و یار من خدایی است که قرآن را نازل کرده و او همواره شایستگان را سرپرستی و یاری می کند.
بى ترديد سرپرست من خدائى است كه فرو فرستاده قرآن و او سرپرستى مىكنند شايستگان را
بىترديد، سرور من آن خدايى است كه قرآن را فرو فرستاده، و همو دوستدار شايستگان است.
ياور من خدايى است كه اين كتاب را نازل كرد و او كارساز شايستگان است.
بىگمان ياور من همان خداست كه اين كتاب را نازل كرده است و او نيكوكاران را يارى مىكند.
بدرستيكه ياور من خدائيست كه فرو فرستاد آن كتاب را و اوست كه يارى ميكند شايستگان را
كارساز من خداوندى است كه كتاب را فرودآورد و او براى نيكوكاران كارسازى مىكند
ولی و سرپرست من، خدایی است که این کتاب را نازل کرده؛ و او همه صالحان را سرپرستی میکند.
همانا دوست و سرپرست من خداى يكتاست كه [اين] كتاب را فروفرستاد و او نيكان و شايستگان را سرپرستى و كارسازى مىكند.
بدرستى كه ياور من خدائيست كه فرو فرستاد آن كتاب را و اوست كه يارى ميكند شايستگان را
همانا يار (دوست و سرپرست و پشتيبان) من خداوندى است كه فرستاد كتاب را و او است سرپرست شايستگان
مرا دوست و یاور به حقیقت خدایی است که این کتاب (قرآن) را فرستاده و اوست که نیکوکاران را دوستی و سرپرستی میکند.
خدا تنها مولا و سرور من است؛ يكتايى كه اين كتاب آسمانى را نازل كرد. او حافظ پرهيزكاران است.
That my guardian/patron (is) God who descended The Book , and He appoints/enables the correct/righteous.
«Verily, my Walee (Protector, Supporter, and Helper, etc.) is Allah Who has revealed the Book (the Quran), and He protects (supports and helps) the righteous.
My Protector is God who sent down the Book, and He takes into His protection the righteous.
Verily, my protector is God, who has bestowed this divine writ from on high: for it is He who protects the righteous,
Want mijn schuts is God, die het boek van den Koran nederzond, en hij ondersteunt den rechtvaardige.
"My supporter is God who sent down the Scripture; and He takes care of the righteous."
ché il mio Patrono è Allah, Colui che ha fatto scendere il Libro, Egli è il Protettore dei devoti.
"Verily, my Walee (Protector, Supporter, and Helper, etc.) is Allah Who has revealed the Book (the Quran), and He protects (supports and helps) the righteous.
Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание. Он покровительствует праведникам.
Воистину, мой покровитель – Аллах, который ниспослал Писание. Именно Он покровительствует праведным мужам.
Surely my guardian is Allah, Who revealed the Book, and He befriends the good.
Lo! my Protecting Friend is Allah Who revealeth the Scripture. He befriendeth the righteous.
Verily, my patron is God, who hath sent down the Book, and He is the patron of the righteous.
«Benim Velî’m, o Kitap’ı indiren Allah’tır. O, hayır ve barışı seven kulları koruyup gözetir.»
My Guardian is Allah, who has sent down the Book. He guards the righteous.
My Protecting Friend is Allah Who has revealed this Book, and He befriends the righteous.»
«GOD is my only Lord and Master; the One who revealed this scripture. He protects the righteous.
Verily, my Lord is God, who hath sent down «the Book;» and He is the protector of the righteous.
for God is my protector, who sent down the book of the Koran; and He protecteth the righteous.
`Truly my Protector is ALLAH Who revealed this Book. And HE protects the righteous.
Mein Beschützer ist Allah, Der das Buch herabgesandt hat. Und Er beschützt die Rechtschaffenem
Аллах – защитник мне и покровитель, ■ Кто Книгу в Истине низвел ■ И простирает покровительство Свое на верных.
Тәхкыйк минем ярдәмчем миңа Коръән иңдерүче Аллаһу тәгалә. Вә Ул – Аллаһ, изге яхшы бәндәләрен саклар.
میرا مددگار تو خدا ہی ہے جس نے کتاب (برحق) نازل کی۔ اور نیک لوگوں کا وہی دوستدار ہے
بیشک میرا مددگار اللہ ہے جس نے کتاب نازل فرمائی ہے اور وہی صلحاء کی بھی نصرت و ولایت فرماتا ہے،
‹