‹
قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 200
آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 201
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 199
وَ إِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
و إمّا ينزغنّك من الشّيطان نزغ فاستعذ باللّه إنّه سميع عليم
Wa-imma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu sameeAAun AAaleemun
هنگامى كه شيطان تو را وسوسه كند، هر وسوسه اى، به خدا پناه ببر؛ اوست شنوا، داناى مطلق.
و اگر وسوسه اى از سوى شيطان تو را به وسواس انداخت، به خداوند پناه ببر كه او شنواى داناست.
هر گاه وسوسهاى (و خطرى) از شيطان به تو رسيد، به خدا پناه ببر كه او شنواى داناست.
و اگر [وسوسه ای از سوی] شیطان، تو را [به خشم بر مردم و ترکِ مهربانی و ملاطفت] تحریک کند، به خدا پناه جوی؛ زیرا خدا شنوا و داناست.
و اگر از جاى ببرد ترا از جهت ديو از جاى برفتنى (و اين در حال غضب مىتواند) پس پناه بر بخدا زيرا او شنوا و داناست
و اگر از شيطان وسوسهاى به تو رسد، به خدا پناه بَر، زيرا كه او شنواى داناست.
و اگر شيطان وسوسهات كرد به خدا پناه ببر زيرا او شنواى داناست.
و اگر از شيطان وسوسهاى به تو رسد، خود را به پناه خدا ده، بىگمان او شنواى داناست.
و اگر از جاى درآرد تو را از شيطان وسوسه پس پناه ببر بخدا بدرستيكه او شنواى دانا است
و اگر از [سوى] شيطان وسوسهاى به تو رسد، به خداوند پناه جوى، بى گمان او شنواى داناست
و هرگاه وسوسهای از شیطان به تو رسد، به خدا پناه بر؛ که او شنونده و داناست!
و اگر وسوسهاى از شيطان تو را برانگيزاند به خداى پناه بر، كه او شنوا و داناست.
و اگر از جاى در آرد تو را از شيطان وسوسه پس پناه ببر بخدا بدرستى كه او شنواى دانا است
و اگر برانگيزدت از شيطان انگيزشى پس پناهنده شو به خدا همانا او است شنواى دانا
و چنانچه بخواهد از طرف شیطان (انس و جن) در تو وسوسه و جنبشی پدید آید به خدا پناه بر که او به حقیقت شنوا و داناست.
هنگامى كه شيطان تو را وسوسه كند، هر وسوسه اى، به خدا پناه ببر؛ اوست شنوا، داناى مطلق.
And if an urge to spoil evil from the devil spoils/urges you to evil (E), so seek protection by God, that He (is) hearing/listening, knowledgeable.
And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing.
And if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger],» seek refuge with God: behold,
En indien satan u iets slechts ingeeft, zoek dan eene toevlucht bij God; want hij hoort en ziet.
And if the devil harms you in any way, then seek refuge with God. He is the Hearer, the Knower.
E se ti coglie una tentazione di Satana, rifugiati in Allah. Egli è Colui che tutto ascolta e conosce!
And if an evil whisper comes to you from Shaitan (Satan) then seek refuge with Allah. Verily, He is All-Hearer, All-Knower.
А если сатана станет наущать тебя, то прибеги к защите Аллаха, ведь Он – Слышащий, Знающий.
А если шайтан подвергнет тебя искушению, то проси убежища у Аллаха, ибо Он – слышащий, знающий.
And if a false imputation from the Shaitan afflict you, seek refuge in Allah; surely He is Hearing, Knowing.
And if a slander from the devil wound thee, then seek refuge in Allah. Lo! He is Hearer, Knower.
and if an incitement from the devil incites you, then seek refuge in God: verily, He both hears and knows.
Şeytandan bir dürtük seni dürtüklediğinde, Allah’a sığın. Çünkü O, her şeyi işitir, her şeyi bilir.
When satan provokes you seek refuge in Allah; He is the Hearing, the Knowing.
Seek refuge in Allah’s Laws by staying alert to any covert actions of the satanic opponents. He is Hearer, Knower.
When the devil whispers to you any whisper, seek refuge in GOD; He is Hearer, Omniscient.
And if stirrings to evil from Satan stir thee, fly thou for refuge to God: He verily heareth, knoweth!
And if an evil suggestion from Satan be suggested unto thee, to divert thee from thy duty, have recourse unto God; for He heareth and knoweth.
And if an evil suggestion of Satan assail thee, then seek refuge in ALLAH; surely, HE is All-Hearing, All-Knowing.
Und wenn eine böse Einflüsterung von Satan dich anreizt, dann nimm deine Zuflucht bei Allah; wahrlich, Er ist allhörend, allwissend.
И если Сатана клонит тебя к дурному, ■ (Видениями ум твой наваждая), ■ Ищи убежища лишь у Аллаха, – ■ Ведь слышит Он и ведает (о всем).
Әгәр Аллаһ кушкан эшләрдән сине туктатыр өчен сиңа шайтанның вәсвәсә-низагы килсә, Аллаһуга сыгын! Шиксез, Аллаһ һәрнәрсәне ишетүче вә белүче.
اور اگر شیطان کی طرف سے تمہارے دل میں کسی طرح کا وسوسہ پیدا ہو تو خدا سے پناہ مانگو۔ بےشک وہ سننے والا (اور) سب کچھ جاننے والا ہے
اور (اے انسان!) اگر شیطان کی طرف سے کوئی وسوسہ (ان امور کے خلاف) تجھے ابھارے تو اللہ سے پناہ طلب کیا کر، بیشک وہ سننے والا جاننے والا ہے،
‹