سوره فصلت (41) آیه 36

قرآن، سوره فصلت (41) آیه 36

آیه پسین: سوره فصلت (41) آیه 37
آیه پیشین: سوره فصلت (41) آیه 35

عربی

وَ إِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

بدون حرکات عربی

و إمّا ينزغنّك من الشّيطان نزغ فاستعذ باللّه إنّه هو السّميع العليم

خوانش

Wa-imma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

آیتی

و اگر از جانب شيطان دستخوش وسوسه اي گردي ، به خدا پناه ببر ، که ، اوشنوا و داناست

خرمشاهی

و اگر وسوسه اى از سوى شيطان تو را به وسواس افكند، به خداوند پناه ببر، چرا كه او شنواى داناست.

کاویانپور

و هر گاه از وسوسه شيطان رنج و آسيبى به تو رسد (و تو را از انجام كار نيك باز دارد) آن گاه بر خدا پناه ببر كه او شنواى داناست.

انصاریان

و اگر وسوسه ای از سوی شیطان تو را تحریک کند [که از این بهترین شیوه دست برداری] به خدا پناه ببر؛ بی تردید او شنوا و داناست.

سراج

و اگر برسد بتو از جانب ابليس وسوسه‏اى (به تباهى) پس پناه جوى بخداى زيرا تنها او شنوا و دانا است

فولادوند

و اگر دمدمه‏اى از شيطان تو را از جاى درآورد، پس به خدا پناه ببر كه او خود شنواى داناست.

پورجوادی

و اگر از سوى شيطان وسوسه‏اى دچارت شد به خدا پناه ببر كه او شنواى داناست.

حلبی

و اگر شيطان خواست تو را وسوسه‏اى كند، بخدا پناه ببر، كه او شنواى داناست.

اشرفی

و اگر از جاى در آورد ترا از شيطان وسوسه پس پناه ببر بر خدا بدرستيكه آن اوست شنواى دانا

خوشابر مسعود انصاري

و اگر وسوسه‏اى از سوى شيطان تو را [از فرمانى كه يافته‏اى‏] بازگرداند به خداوند پناه بر بى گمان اوست كه شنواى داناست

مکارم

و هرگاه وسوسه‌هایی از شیطان متوجّه تو گردد، از خدا پناه بخواه که او شنوده و داناست!

مجتبوی

و اگر تو را وسوسه‏اى از شيطان برسد كه بشوراندت، پس به خداى پناه ببر، كه اوست شنوا و دانا.

مصباح زاده

و اگر از جاى در آورد ترا از شيطان وسوسه پس پناه ببر بر خدا بدرستى كه آن اوست شنواى دانا

معزی

و اگر بِخَلد در دلت از شيطان شوريدگى پس پناه بر به خدا كه او است همانا شنواى دانا

قمشه ای

و هر گاه از شیطان تو را وسوسه و تحریکی رسد به خدا پناه بر که او شنوا و داناست.

رشاد خليفه

هرگاه شيطان تو را به چيزي وسوسه کند، به خدا پناه بر. اوست شنوا، داناي مطلق.

Literal

And if from the devil an urge to spoil/do evil urges you to spoil/do evil (E), so seek protection by God, that He truly, He is the hearing/listening , the knowledgeable.

Al-Hilali Khan

And if an evil whisper from Shaitan (Satan) tries to turn you away (O Muhammad SAW) (from doing good, etc.), then seek refuge in Allah. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.

Arthur John Arberry

If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is the All-hearing, the All-knowing.

Asad

Hence, if it should happen that a prompting from Satan stirs thee up [to blind anger], seek refuge with God: behold, He alone is all-hearing, all-knowing! [I.e., He alone sees what is in the hearts of men, and He alone understands the innermost motivations, of which they themselves are unconscious, of those who criticize the Quran adversely. See 7:199-200 and the corresponding notes.]

Dr. Salomo Keyzer

En indien u door Satan eene slechte ingeving wordt aangeboden, neem dan uwe toevlucht tot God; want hij is het, die alles ziet en weet.

Free Minds

And if the devil misleads you in anything, then you shall seek refuge with God. He is the Hearer, the Knowledgeable.

Hamza Roberto Piccardo

E se mai Satana ti tentasse, rifugiati in Allah. In verità Egli tutto ascolta e conosce.

Hilali Khan

And if an evil whisper from Shaitan (Satan) tries to turn you away (O Muhammad SAW) (from doing good, etc.), then seek refuge in Allah. Verily, He is the All-Hearer, the All-Knower.

Kuliev E.

А если тебя коснется наваждение от сатаны, то прибегай к защите Аллаха, ибо Он – Слышащий, Знающий.

M.-N.O. Osmanov

А если шайтан подвергнет тебя какому-либо наваждению, то прибегай к помощи Аллаха, ибо Он – слышащий, знающий.

Mohammad Habib Shakir

And if an interference of the Shaitan should cause you mischief, seek refuge in Allah; surely He is the Hearing, the Knowing.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And if a whisper from the devil reach thee (O Muhammad) then seek refuge in Allah. Lo! He is the Hearer, the Knower.

Palmer

And if an incitement from the devil incites you, then seek refuge in God; verily, He both hears and knows.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Eğer şeytandan gelen kötü bir dürtü seni dürtecek olursa hemen Allah’a sığın! Çünkü en iyi işiten O’dur, en iyi bilen O…

Qaribullah

If a provocation from satan should provoke you, seek refuge in Allah. He is the Hearer, the Knower.

QXP

(This quality is difficult to attain because Satan, your impulsive emotions and rogue people, will try to instigate you.) Hence, if a prompting from Satan stirs you up into anger, seek refuge with Allah (recalling this admonition immediately). Behold, He is all Hearing, all Knowing.

Reshad Khalifa

When the devil whispers an idea to you, you shall seek refuge in GOD. He is the Hearer, the Omniscient.

Rodwell

And if an enticement from Satan entice thee, then take refuge in God, for He is the Hearing, the Knowing.

Sale

And if a malicious suggestion be offered unto thee from Satan, have recourse unto God; for it is He who heareth and knoweth.

Sher Ali

And if an incitement from Satan incite thee, then seek refuge in ALLAH. Surely, HE is the All-Hearing, the All-Knowing.

Unknown German

Und wenn dich ein Anreiz von Satan berührt, dann nimm deine Zuflucht bei Allah. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allwissende.

V. Porokhova

И если Сатана ко злу тебя склоняет, ■ Ищи спасения у Бога, – ■ Ведь Он Один всеведущ и всесущ!

Yakub Ibn Nugman

Әгәр явызлык итүчегә изгелек итәргә шайтан сиңа ирек бирмәсә, шайтанның шәреннән Аллаһуга сыгын, Ул сине шайтан вәсвәсәсеннән саклар, аннары явызлыкка каршы изгелек итә алырсың. Бит Ул – Аллаһ ишетүче вә белүчедер.

جالندہری

اور اگر تمہیں شیطان کی جانب سے کوئی وسوسہ پیدا ہو تو خدا کی پناہ مانگ لیا کرو۔ بےشک وہ سنتا جانتا ہے

طاہرالقادری

اور (اے بندۂ مومن!) اگر شیطان کی وسوسہ اندازی سے تمہیں کوئی وسوسہ آجائے تو اﷲ کی پناہ مانگ لیا کر، بے شک وہ خوب سننے والا خوب جاننے والا ہے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.