‹
قرآن، سوره الفيل (105) آیه 2
آیه پسین: سوره الفيل (105) آیه 3
آیه پیشین: سوره الفيل (105) آیه 1
أَ لَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ
أ لم يجعل كيدهم في تضليل
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
آيا مکرشان را باطل نساخت ؟
آيا نيرنگشان را بى اثر نساخت؟
آيا مكر و حيله آنان را تباه نساخت؟
آیا نیرنگشان را در تباهی قرار نداد [ونقشه آنان را نقش بر آب نساخت؟!]
آيا نگردانيد نيرنگشان را (كه بكار بردند) در تباهى و گمراهى
آيا نيرنگشان را بر باد نداد؟
آيا مكرشان را نقش بر آب نساخت؟
آيا مكر آنها را بىاثر نساخت؟
آيا نگردانيد حيله ايشانرا در گمراهى
آيا نيرنگ آنان را در تباهى قرار نداد؟
آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهی قرار نداد؟!
آيا نيرنگ و ترفندشان را- براى ويرانكردن كعبه- تباه و بيهوده نساخت؟
آيا نگردانيد حيله ايشان را در گمراهى
آيا نگردانيد نيرنگ آنان را در گم گشتگى
آیا کید و تدبیر آنها را (که برای خرابی کعبه اندیشیدند) تباه نکرد؟
آيا او باعث نشد كه حيله هايشان به خودشان بازگردد؟
Did He not make their plotting/conspiring in misguidance?
Did He not make their plot go astray?
Did He not make their guile to go astray?
Did He not utterly confound their artful planning?
Heeft hij hunne verraderlijke plannen niet doen strekken om hen in dwaling te leiden,
Did He not cause their schemes to go astray?
Non fece fallire le loro astuzie?
Did He not make their plot go astray?
Разве Он не запутал их козни
Разве Он не разрушил их козни
Did He not cause their war to end in confusion,
Did He not bring their stratagem to naught,
Did He not make their stratagem lead them astray,
Tuzaklarını boşa çıkarmadı mı onların?
Did He not cause their schemes to go astray?
Did He not bring their strategy to utter failure?
Did He not cause their schemes to backfire?
Did he not cause their stratagem to miscarry?
Did He not make their treacherous design an occasion of drawing them into error;
Did HE not cause their design to miscarry ?
Machte Er nicht ihren Anschlag zunichte?
Разрушив их зловещий план?
Әйә Раббың аларның мәкерләрен батыл кылып, тырышуларын бушка чыгарды түгелме?
کیا ان کا داؤں غلط نہیں کیا؟ (گیا)
کیا اس نے ان کے مکر و فریب کو باطل و ناکام نہیں کر دیا،
‹