‹
قرآن، سوره قريش (106) آیه 2
آیه پسین: سوره قريش (106) آیه 3
آیه پیشین: سوره قريش (106) آیه 1
إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ
إيلافهم رحلة الشّتاء و الصّيف
Eelafihim rihlata alshshita-i waalssayfi
ائتلافشان در سفر، زمستاني و تابستاني
همبستگيشان در كوچ زمستانى و تابستانى.
تا در اثر امنيت و آرامش به سفرهاى (تجارتى) زمستانى و تابستانى بروند.
[و نیز] به سفرهای [تجارتی] زمستانی و [سفرهای تجارتی] تابستانی پیوند و انس دهد [تا در آرامش و امنیت، امر معاششان را تأمین کنند.]
الفت گرفتنشان با يكديگر در سفر زمستان و تابستان
الفتشان هنگام كوچ زمستان و تابستان، [خدا پيلداران را نابود كرد.]
ائتلافشان در كوچيدنهاى زمستانه و تابستانه.
الفت آنها [در] سفر زمستان و تابستان.
گرد آمدن ايشان به كوچ كردن زمستان و تابستان
[همان] انس و الفت دادن آنان به كوچ زمستانى و تابستانى
الفت آنها در سفرهای زمستانه و تابستانه (و بخاطر این الفت به آن بازگردند)!
الفت و پيوندشان در سفر زمستان و تابستان
گرد آمدن ايشان به كوچ كردن زمستان و تابستان
الفت ايشان به كوچيدن زمستان و تابستان
الفتی که در سفرهای زمستان و تابستان آنان ثابت و بر قرار بماند.
الفتي که در سفر هاي زمستاني و تابستاني پايدار بماند.
Their unification/familiarization (with) the winter’s and the summer’s travel/journey .
(And with all those Allahs Grace and Protections for their taming, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north without any fear),
their composing for the winter and summer caravan!
secure in their winter and summer journeys,
Te hunner vereeniging, om de karavaan van kooplieden in den winter en den zomer weg te zenden!
The way they cherish the journey of the winter and summer.
per il loro patto delle carovane invernali ed estive.
(And with all those Allahs Grace and Protections for their taming, We cause) the (Quraish) caravans to set forth safe in winter (to the south), and in summer (to the north without any fear),
единения их во время зимних и летних поездок.
единения их во время зимней поездки [в Йемен] и летней поездки [в Сирию],
Their protection during their trading caravans in the winter and the summer–
For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.
uniting them for the caravan of winter and summer.
Onları kış ve yaz yolculuğuna alıştırdığı için,
their custom of the winter and summer journey.
Enjoying their winter and summer caravans. (To Yemen and Syria respectively, that makes them affluent).
The way they cherish the caravans of the winter and the summer.
Their union in equipping caravans winter and summer.
their uniting in sending forth the caravan of merchants and purveyors in winter and summer:
To make them attached to their journeys in winter and summer.
Ihrer Vorliebe für Reisen im Winter und Sommer,
Для их союза в дальних переходах летом и зимой –
Аларның җәй һәм кыш көннәрендә сәүдә белән сәфәрдә йөрүләрендә өлфәтләнүләренә ґәҗәбләнегез! (Кураеш җәй бер мәртәбә, кыш бер мәртәбә Шамга йә Йәмәнгә сәфәр итәләр иде, сәфәрләре Аллаһ ярдәме илә уңышлы булып Мәккә халкын ризык белән тәэмин итеп торалар иде).
(یعنی) ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے سبب
انہیں سردیوں اور گرمیوں کے (تجارتی) سفر سے مانوس کر دیا،
‹