‹
قرآن، سوره قريش (106) آیه 3
آیه پسین: سوره قريش (106) آیه 4
آیه پیشین: سوره قريش (106) آیه 2
فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ
فليعبدوا ربّ هذا البيت
FalyaAAbudoo rabba hatha albayti
پس بايد پروردگار اين خانه را بپرستند :
پس بايد صاحب اين خانه را بپرستند.
اكنون بايد خداى اين خانه (كعبه) را پرستش كنند.
پس باید پروردگار این خانه را بپرستند؛
پس بايد بپرستند پروردگار اين خانه (كعبه) را
پس بايد خداوندِ اين خانه را بپرستند؛
پروردگار كعبه را بايد عبادت كنند،
پس بايد عبادت كنند پروردگار اين خانه را،
پس بايد بپرستند پروردگار اين خانه را
پس بايد كه پروردگار اين خانه را پرستش كنند
پس (بشکرانه این نعمت بزرگ) باید پروردگار این خانه را عبادت کنند،
پس بايد خداوند اين خانه را پرستش كنند
پس بايد بپرستند پروردگار اين خانه را
پس بايد پرستش كنند پروردگار اين خانه را
پس (به شکرانه این دوستی) باید یگانه خدای این خانه (کعبه) را پرستند.
پس بايد يگانه خداي کعبه را بپرستيد.
So they should worship this, the House’s/Home’s Lord.
So let them worship (Allah) the Lord of this House (the Kabah in Makkah).
So let them serve the Lord of this House
Let them, therefore, worship the Sustainer of this Temple;
Laten zij den Heer van dit huis dienen,
So let them serve the Lord of this sanctuary.
Adorino dunque il Signore di questa Casa,
So let them worship (Allah) the Lord of this House (the Kabah in Makkah).
Пусть же они поклоняются Господу этого Дома (Каабы),
пусть они (т. е. курайшиты) поклоняются Господу этого храма,
So let them serve the Lord of this House
So let them worship the Lord of this House,
So let them serve the Lord of this house
Bu evin Rabbine ibadet etsinler!
Therefore let them worship the Lord of this House
It infers, then, that they ought to serve the Lord of this House alone. (2:125-126).
They shall worship the Lord of this shrine.
And let them worship the Lord of this house, who hath provided them with food against hunger,
Let them serve the Lord of this house;
So they should worship the Lord of this House,
Sollten sie den Herrn dieses Hauses verehren,
Пусть чтят Владыку этого Святого Дома,
Алар иман китереп ошбу Кәгъбәнең Раббысы булган Аллаһга гыйбадәт кылсыннар һәм Аның биргән нигъмәтләренә шөкер итсеннәр.
لوگوں کو چاہیئے کہ (اس نعمت کے شکر میں) اس گھر کے مالک کی عبادت کریں
پس انہیں چاہئے کہ اس گھر (خانہ کعبہ) کے رب کی عبادت کریں (تاکہ اس کی شکر گزاری ہو)،
‹