‹
قرآن، سوره الأعراف (7) آیه 121
آیه پسین: سوره الأعراف (7) آیه 122
آیه پیشین: سوره الأعراف (7) آیه 120
قالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعالَمِينَ
قالوا آمنّا بربّ العالمين
Qaloo amanna birabbi alAAalameena
گفتند : به پروردگار جهانيان ايمان آورديم ،
گفتند به پروردگار جهانيان ايمان آورديم.
و گفتند: ما به رب العالمين ايمان آورديم.
گفتند: [از روی حقیقت] به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم،
گفتند گرويديم بپروردگار جهانيان
[و] گفتند: «به پروردگار جهانيان ايمان آورديم،
و گفتند: «ما به پروردگار جهانيان ايمان آورديم.
گفتند: به پروردگار جهانيان ايمان آورديم.
گفتند گرويديم بپروردگار جهانيان
گفتند: به پروردگار جهانيان ايمان آورديم
و گفتند: «ما به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم؛
گفتند: به خداوند جهانيان ايمان آورديم
گفتند گرويديم بپروردگار جهانيان
گفتند ايمان آورديم به پروردگار جهانيان
گفتند: ما ایمان آوردیم به خدای عالمیان،
و گفتند: ما به پروردگار عالم ايمان مى آوريم.
They said: «We believed with the creations all together’s/(universes›) Lord .»
They said: «We believe in the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
They said, ‹We believe in the Lord of all Being,
[and] exclaiming: «We have come to believe in the Sustainer of all the worlds,
En zij zeiden: Wij gelooven in den Heer aller schepselen.
They said: "We believe in the Lord of the worlds."
E dissero: «Crediamo nel Signore dei mondi,
They said: "We believe in the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists).
Они сказали: «Мы уверовали в Господа миров,
Они сказали: «Мы уверовали в Господа [обитателей] миров!
They said: We believe in the Lord of the worlds,
Crying: We believe in the Lord of the Worlds,
Said they, ‹We believe in the Lord of the worlds,
«Âlemlerin Rabbi’ne iman ettik, dediler;
saying: ‹We believe in the Lord of the Worlds,
They were convinced and said, «We believe in the Lord of the Worlds.
They said, «We believe in the Lord of the universe.
Said they, «We believe on the Lord of the Worlds,
and they said, we believe in the Lord of all creatures,
And they said, `We believe in the Lord of the worlds,
Sie sprachen: «Wir glauben an den Herrn der Welten,
Говоря: «Мы верим в Господа миров,
«Бөтен галәмне тәрбия итүче Аллаһуга иман китердек», – диделәр. (Фиргаун: «Миңа иман китердегезме», – дип сорады).
اور کہنے لگے کہ ہم جہان کے پروردگار پر ایمان لائے
وہ بول اٹھے: ہم سارے جہانوں کے (حقیقی) رب پر ایمان لے آئے،
‹