سوره الروم (30) آیه 57

قرآن، سوره الروم (30) آیه 57

آیه پسین: سوره الروم (30) آیه 58
آیه پیشین: سوره الروم (30) آیه 56

عربی

فَيَوْمَئِذٍ لا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَ لا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

بدون حرکات عربی

فيومئذ لا ينفع الّذين ظلموا معذرتهم و لا هم يستعتبون

خوانش

Fayawma-ithin la yanfaAAu allatheena thalamoo maAAthiratuhum wala hum yustaAAtaboona

آیتی

در اين روز پوزش ستمکاران به حالشان سود ندهد و از آنها نخواهند که ، توبه کنند

خرمشاهی

چنين روز [روزى است كه] ستم پيشگان [مشرك] را عذرخواهيشان سود ندهد، و عذرشان را نپذيرند.

کاویانپور

پس در آن روز عذر خواهى (و بهانه جويى) ستمكاران سودى براى آنان نخواهند داشت و توبه آنها مورد قبول واقع نخواهد شد.

انصاریان

پس در آن روز کسانی که [به آیات ما و پیامبران] ستم کرده اند، عذرخواهی شان به آنان سود نمی دهد، و نه از آنان می خواهند که [برای به دست آوردن خشنودی خدا] عذرخواهی کنند،

سراج

پس در آنروز سود ندهد آنان را كه ستم كردند عذرخواهى ايشان و نه از ايشان خواهند كه عذرخواهى كنند

فولادوند

و در چنين روزى، [ديگر] پوزش آنان كه ستم كرده‏اند سود نمى‏بخشد، و بازگشت به سوى حق از آنان خواسته نمى‏شود.

پورجوادی

در آن روز پوزش ستمكاران سودى ندارد و توبه آنان پذيرفته نخواهد شد.

حلبی

پس در آن روز، آن كسان كه ستم كردند عذر خواستن ايشان سودشان ندهد و توبه‏شان پذيرفته نشود.

اشرفی

پس در چنين روزى سود ندهد آنانرا كه ظلم كردند عذر خواهيشان و نه ايشان خوانده شوند توبه پذيرفته

خوشابر مسعود انصاري

پس آن روز به ستمكاران عذرخواهى‏شان سود نبخشد و آنان [براى كسب خشنودى خداوند] مهلت نيابند

مکارم

آن روز عذرخواهی ظالمان سودی به حالشان ندارد، و توبه آنان پذیرفته نمی‌شود.

مجتبوی

پس در آن روز پوزش‏خواهى آنان كه ستم كردند سودشان ندهد و نه از آنان خواسته شود كه پوزش خواهند.

مصباح زاده

پس در چنين روزى سود ندهد آنان را كه ظلم كردند عذر خواهيشان و نه ايشان خوانده شوند توبه پذيرفته

معزی

پس آن روز سود ندهد آنان را كه ستم كردند بهانه آوردنشان و نه بازخواست شوند

قمشه ای

پس در آن روز آنان که (در دنیا به خود و به خلق خدا) ستم کردند عذرشان مفید نیفتد و از آنان نخواهند که توبه و عذرخواهی کنند.

رشاد خليفه

بنابراين، در آن روز، عذرخواهي براي ستمكاران نفعي نخواهد داشت و بخشيده نخواهند شد.

Literal

So (on) that day those who caused injustice/oppression, their apologies/excuses do not benefit (them), and nor they, they be allowed to offer reconciliation/appeasement .

Al-Hilali Khan

So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong (by associating partners in worship with Allah, and by denying the Day of Resurrection), nor will they be allowed (then) to return to seek Allahs Pleasure (by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism, sins and crimes with repentance).

Arthur John Arberry

So that day their excuses will not profit the evildoers, nor will they be suffered to make amends.

Asad

And so, on that Day their excuse will be of no avail to those who were bent on evildoing, nor will they be allowed to make amends.

Dr. Salomo Keyzer

Op dien dag zal hunne verontschuldiging degenen niet helpen, die onrechtvaardig hebben gehandeld; ook zullen zij niet meer worden uitgenoodigd, zich bij God aangenaam te maken.

Free Minds

So on that Day, the excuses of those who transgressed will not help them, nor will they be allowed to revert.

Hamza Roberto Piccardo

In quel Giorno le scuse saranno inutili a coloro che furono ingiusti: non saranno ascoltati.

Hilali Khan

So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong (by associating partners in worship with Allah, and by denying the Day of Resurrection), nor will they be allowed (then) to return to seek Allahs Pleasure (by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism, sins and crimes with repentance).

Kuliev E.

В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния.

M.-N.O. Osmanov

И в тот день тем, кто творил беззакония, не принесут пользы их [мольбы о] прощении и не примут их раскаяния.

Mohammad Habib Shakir

But on that day their excuse shall not profit those who were unjust, nor shall they be regarded with goodwill.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In that day their excuses will not profit those who did injustice, nor will they be allowed to make amends.

Palmer

And on that day their excuse shall profit not those who did wrong; nor shall they be asked to please God again.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Zulmetmiş olanlara, özür bildirmeleri o gün yarar sağlamayacak. Onlardan Allah’ı hoşnut etmeleri de istenmez.

Qaribullah

On that Day, excuses shall not benefit the harmdoers, nor shall they be asked to make amends.

QXP

And so on that Day no apologies of the wrongdoers will avail them, nor will they be allowed to make amends.

Reshad Khalifa

Therefore, no apology, on that day, will benefit the transgressors, nor will they be excused.

Rodwell

On that day their plea shall not avail the wicked, neither shall they again be bidden to seek acceptance with God.

Sale

On that day their excuse shall not avail those who have acted unjustly; neither shall they be invited any more to make themselves acceptable unto God.

Sher Ali

So on that day their excuses will not avail the wrongdoers; nor will they be allowed to make amends.

Unknown German

So werden denn an jenem Tage ihre Ausreden den Frevlern nichts fruchten, noch werden sie Gunst finden.

V. Porokhova

И никакие оправдания ■ В тот День ■ Неверным злочестивцам не помогут, ■ Им никакого снисхожденья не дадут.

Yakub Ibn Nugman

Ул көндә залимнәргә гозер күрсәтүләре файда бирмәс, вә ул көндә гыйбадәт белән Аллаһуны риза кылу алардан соралмас.

جالندہری

تو اس روز ظالم لوگوں کو ان کا عذر کچھ فائدہ نہ دے گا اور نہ اُن سے توبہ قبول کی جائے گی

طاہرالقادری

پس اس دن ظالموں کو ان کی معذرت کوئی فائدہ نہ دے گی اور نہ ہی ان سے (اﷲ کو) راضی کرنے کا مطالبہ کیا جائے گا،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.