‹
قرآن، سوره ق (50) آیه 1
آیه پسین: سوره ق (50) آیه 2
آیه پیشین: سوره الحجرات (49) آیه 18
ق وَ الْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
ق و القرآن المجيد
Qaf waalqur-ani almajeedi
قاف قسم به اين قرآن ارجمند
ق [=قاف]; سوگند به قرآن مجيد.
ق (از حروف مقطعه و رمزى قرآن است) سوگند به قرآن مجيد.
ق، سوگند به قرآن می ید [که محمّد، فرستاده ماست و وقوع قیامت حق است.]
سوگند به قرآن بزرگوار
قاف، سوگند به قرآن باشكوه،
ق سوگند به قرآن مجيد.
ق. سوگند به قرآن بزرگوار.
قسم بقرآن بزرگوار
ق (قاف). سوگند به قرآن مجيد
ق، سوگند به قرآن مجید (که قیامت و رستاخیز حقّ است)!
قاف. سوگند به اين قرآن ارجمند [كه اين پيامبر راستگوست و رستاخيز حق است].
قسم بقرآن بزرگوار
ق سوگند به قرآن گرامى
ق (قسم به قدس و قدرت و) قسم به قرآن با مجد و عظمت.
ق. قسم به قرآن مجيد و باعظمت.
K and the Koran , the most glorious/exalted .
Qaf. (These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings). By the Glorious Quran.
Qaf. By the glorious Koran!
Qaf. [Chronologically, the above is the second occurrence (after surah 68) of one of the disjointed letter-symbols which precede some of the Quranic surahs. For the theories relating to these symbols, see Appendix II. As regards my rendering of the adjurative particle wa which opens the next sentence as «Consider», see first half of note on 74:32, where this adjuration appears for the first time in the chronological order of revelation.]
Kaf Bij den glorierijken Koran;
Q, and the Quran of glory.
Qâf. Per il glorioso Corano!
Qaf. (These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings). By the Glorious Quran.
Каф. Клянусь славным Кораном!
Каф. Клянусь славным Кораном.
Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah)
Qaf. By the Glorious Qur’an,
Q. By the glorious Qur’an!
Kaf. Şanı yüce, ilahî cömertlikle dolu Kur’an’a yemin olsun ki,
Qaaf. By the Glorious Koran!
Q. QAF. Qif! Stop and think! Qadir, the Omnipotent, presents this Glorious Qur’an as a witness to itself.
Q., and the glorious Quran.
Kaf. By the glorious Koran:
K. By the glorious Koran:
Qل¦® WE cite the glorious Qur’an (as a proof that the great Resurrection is sure to take place).
Qáf. Beim hocherhabenen Koran!
Каф. ■ В знак славного Корана.
Каф. Дәрәҗәсе бөек Коръән белән ант итәмен.
قٓ۔ قرآن مجید کی قسم (کہ محمد پیغمبر خدا ہیں)
ق (حقیقی معنی اﷲ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، قسم ہے قرآنِ مجید کی،
‹