‹
قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 2
آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 3
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 1
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
علّم القرآن
AAallama alqur-ana
قرآن را تعليم داد
قرآن را آموزش داد.
تعليم قرآن فرمود.
قرآن را تعلیم داد.
آموخت (به پيغمبر يا به آدمى و پرى) قرآن را
قرآن را ياد داد.
قرآن را تعليم داد،
قرآن را [به محمد] آموخت،
تعليم داد قرآن را
قرآن را آموزش داده
قرآن را تعلیم فرمود،
قرآن را آموخت- به پيامبر (ص) و به انسان-
تعليم داد قرآن را
بياموخت قرآن
(به رسولش) قرآن آموخت.
قرآن را آموخت .
He taught/instructed the Koran.
Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy).
has taught the Koran.
has imparted this Quran [unto man].
Heeft zijn dienaar in den Koran onderwezen.
Teacher of the Quran.
ha insegnato il Corano,
Has taught (you mankind) the Quran (by His Mercy).
научил Корану,
научил [Мухаммада] Корану,
Taught the Quran.
Hath made known the Qur’an.
taught the Qur’an;
O öğretti Kur’an’ı,
has taught the Koran.
He it is Who has made known and taught the Qur’an.
Teacher of the Quran.
hath taught the Koran,
hath taught his servant the Koran.
HE taught the Qur’an.
Der den Koran gelehrt hat.
Он – Тот, Кто научил Корану,
Расүле Мухәммәд г-мгә Коръәнне өйрәтте.
اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی
جس نے (خود رسولِ عربی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو) قرآن سکھایا٭،٭ کفّار و مشرکینِ مکہ کے اِس الزام کے جواب میں یہ آیت اتری کہ محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو (معاذ اللہ) کوئی شخص خفیہ قرآن سکھاتا ہے۔ حوالہ جات کے لئے ملاحظہ کریں: تفسیر بغوی، خازن، القشیری، البحر المحیط، الجمل، فتح القدیر، المظہری، اللباب، الصاوی، السراج المنیر، مراغی، اضواء البیان اور مجمع البیان وغیرھم۔
‹