سوره الرحمن (55) آیه 22

قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 22

آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 23
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 21

عربی

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَ الْمَرْجانُ

بدون حرکات عربی

يخرج منهما اللّؤلؤ و المرجان

خوانش

Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu

آیتی

از آن دو ، مرواريد و مرجان بيرون مي آيد

خرمشاهی

از آن دو، در و مرجان بيرون مى آيد.

کاویانپور

از آن درياها مرواريد و مرجان بيرون ميآوريد.

انصاریان

از آن دو دریا لؤلؤ و مرجان بیرون می آید.

سراج

بيرون مى‏آيد از آن دو دريا لؤلؤ و مرجان

فولادوند

از هر دو [دريا] مرواريد و مرجان برآيد.

پورجوادی

مرواريد و مرجان از ميان آن دو بيرون مى‏آيد.

حلبی

از آن دو [دريا] لؤلؤ و مرجان بيرون مى‏آيد.

اشرفی

بيرون مى‏آيد از آندو لؤلؤ و مرجان

خوشابر مسعود انصاري

از آن دو مرواريد و مرجان بيرون مى‏آيد

مکارم

از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج می‌شود.

مجتبوی

از آن دو [دريا] مرواريد درشت و خرد بيرون مى‏آيد.

مصباح زاده

بيرون ميايد از آن دو لؤلؤ و مرجان

معزی

برون آيد از آنها مرواريد و مرجان

قمشه ای

از آن دو دریا لؤلؤ و مرجان گرانبها بیرون آید.

رشاد خليفه

شما از هر دو آنها مرواريد و مرجان مي گيريد.

Literal

The pearls and the corals emerge from them (B).

Al-Hilali Khan

Out of them both come out pearl and coral.

Arthur John Arberry

From them come forth the pearl and the coral.

Asad

Out of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small.

Dr. Salomo Keyzer

Zij beide leveren paarlen en koraal op.

Free Minds

Out of both of them comes pearls and coral.

Hamza Roberto Piccardo

Da entrambi si estraggono la perla e il corallo.

Hilali Khan

Out of them both come out pearl and coral.

Kuliev E.

Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.

M.-N.O. Osmanov

Из обоих [водоемов] вылавливают жемчуг и кораллы.

Mohammad Habib Shakir

There come forth from them pearls, both large and small.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.

Palmer

He brings forth from each pearls both large and small!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Çıkıyor onlardan inci ile mercan.

Qaribullah

Pearls and corals come from both.

QXP

From both of them come forth pearl and coral.

Reshad Khalifa

Out of both of them you get pearls and coral.

Rodwell

From each he bringeth up pearls both great and small:

Sale

From them are taken forth unions and lesser pearls.

Sher Ali

There come out from both of them pearls and coral.

Unknown German

Perlen kommen aus beiden hervor und Korallen.

V. Porokhova

И из обеих вод выходят жемчуг и кораллы, –

Yakub Ibn Nugman

Аларның икесеннән дә энҗе һәм мәрҗән ташлары чыгадыр.

جالندہری

دونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں

طاہرالقادری

اُن دونوں (سمندروں) سے موتی (جس کی جھلک سبز ہوتی ہے) اور مَرجان (جِس کی رنگت سرخ ہوتی ہے) نکلتے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.