سوره الرحمن (55) آیه 64

قرآن، سوره الرحمن (55) آیه 64

آیه پسین: سوره الرحمن (55) آیه 65
آیه پیشین: سوره الرحمن (55) آیه 63

عربی

مُدْهامَّتانِ

خوانش

Mudhammatani

آیتی

از شدت سبزي متمايل به سياهي

خرمشاهی

كه سبز سير سيه تاب اند.

کاویانپور

درختان آن دو بهشت در نهايت سبز و خرمى است.

انصاریان

آن [دو بهشت دیگر] در نهایت سرسبزی اند.

سراج

آن دو بوستان در نهايت سبزى رنگش بسياهى زند

فولادوند

كه از [شدّت‏] سبزى سيه‏گون مى‏نمايد.

پورجوادی

هر دو خرم و سرسبزند.

حلبی

[دو بوستانى‏] كه از سبزى به سياهى مى‏زند.

اشرفی

هر دو بر سياهى زننده (از غايت سبزى)

خوشابر مسعود انصاري

[دو باغ‏] سبز سياه گون

مکارم

هر دو خرّم و سرسبزند!

مجتبوی

آنچنان سبز كه به سياهى زند- چنان پُردرخت است كه سبز سير مى‏نمايد.

مصباح زاده

هر دو بر سياهى زننده (از غايت سبزى)

معزی

دو بهشت سبز سياه فام

قمشه ای

که درختان آن دو بهشت در منتهای سبزی و خرّمی است.

رشاد خليفه

در كنار يكديگر.

Literal

(B) (are) blackish green and fragrant.

Al-Hilali Khan

Dark green (in colour).

Arthur John Arberry

green, green pastures —

Asad

two [gardens] of the deepest green. [I.e., by reason of abundant watering (Taj al-Arus). It is to be noted that the adjective «green» is often used in the Quran to indicate ever-fresh life: e.g., the «green garments» which the inmates of paradise will wear (18:31 and 76:21), or the «green meadows» upon which they will recline (cf. verse 76 of the present surah).]

Dr. Salomo Keyzer

Van donker groen.

Free Minds

Dark green in color.

Hamza Roberto Piccardo

Entrambi di un verde scurissimo.

Hilali Khan

Dark green (in colour).

Kuliev E.

Они оба – темно-зеленые.

M.-N.O. Osmanov

темно-зеленые.

Mohammad Habib Shakir

Both inclining to blackness.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Dark green with foliage.

Palmer

With dark green foliage.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İkisi de yeşil mi yeşil…

Qaribullah

The greenest of green pastures.

QXP

Both ever-fresh, lush green, pleasing.

Reshad Khalifa

Side by side.

Rodwell

Of a dark green:

Sale

Of a dark geen.

Sher Ali

Dark green with foliage –

Unknown German

Mit Blattwerk dunkelgrün.

V. Porokhova

Темно-зеленые (по цвету), –

Yakub Ibn Nugman

Бу ике бакча карачыл яшелдер.

جالندہری

دونوں خوب گہرے سبز

طاہرالقادری

وہ دونوں گہری سبز رنگت میں سیاہی مائل لگتی ہیں،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.