‹
قرآن، سوره النبإ (78) آیه 1
آیه پسین: سوره النبإ (78) آیه 2
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 50
عَمَّ يَتَساءَلُونَ
عمّ يتساءلون
AAamma yatasaaloona
از چه چيز مي پرسند ؟
از چه از همديگر مى پرسند؟
مردم درباره چه چيز پرسجو ميكنند؟.
درباره چه چیز از یکدیگر می پرسند؟
از چه چيز مشركان قريش از يكديگر مىپرسند
پس به كدامين سخن پس از [قرآن] ايمان مىآورند؟
در باره چه چيز از يكديگر مىپرسند؟
از چه مىپرسند؟
از چه ميپرسند
[كافران] از همديگر از چه مىپرسند؟
آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال میکنند؟!
[كافران] از چه مىپرسند- از تو يا از يكديگر-؟
از چه ميپرسند
از چه چيزند پرسش كنان
(مردم) از چه خبر مهمی پرسش و گفتگو میکنند؟
مردم از چه خبر مهمي سئوال مي کنند؟
About what (do) they ask/question each other?
What are they asking (one another)?
Of what do they question one another?
ABOUT WHAT do they [most often] ask one another?
Nopens wat ondervragen de ongeloovigen elkander?
What are they inquiring about?
Su cosa si interrogano a vicenda?
What are they asking (one another)?
О чем они расспрашивают друг друга?
О чем они спрашивают друг друга?
Of what do they ask one another?
Whereof do they question one another?
Of what do they ask each other?-
Hangi şeyden sorup duruyorlar birbirlerine?
What do they question each other about!
What are they asking about?
What are they questioning?
Of what ask they of one another?
Concerning what do the unbelievers ask questions of one another?
What do they question one another about ?
Wonach befragen sie einander?
О чем они друг друга вопрошают?
Мәккә мөшрикләре нәрсәдән сорашалар? Мухәммәд г-м кыямәт хакында сөйләгәч: «Мухәммәд нәрсә сөйли», – дип бер-берсеннән сораштылар».
(یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟
یہ لوگ آپس میں کس (چیز) سے متعلق سوال کرتے ہیں،
‹