سوره النبإ (78) آیه 1

قرآن، سوره النبإ (78) آیه 1

آیه پسین: سوره النبإ (78) آیه 2
آیه پیشین: سوره المرسلات (77) آیه 50

عربی

عَمَّ يَتَساءَلُونَ

بدون حرکات عربی

عمّ يتساءلون

خوانش

AAamma yatasaaloona

آیتی

از چه چيز مي پرسند ؟

خرمشاهی

از چه از همديگر مى پرسند؟

کاویانپور

مردم درباره چه چيز پرسجو ميكنند؟.

انصاریان

درباره چه چیز از یکدیگر می پرسند؟

سراج

از چه چيز مشركان قريش از يكديگر مى‏پرسند

فولادوند

پس به كدامين سخن پس از [قرآن‏] ايمان مى‏آورند؟

پورجوادی

در باره چه چيز از يكديگر مى‏پرسند؟

حلبی

از چه مى‏پرسند؟

اشرفی

از چه ميپرسند

خوشابر مسعود انصاري

[كافران‏] از همديگر از چه مى‏پرسند؟

مکارم

آنها از چه چیز از یکدیگر سؤال می‌کنند؟!

مجتبوی

[كافران‏] از چه مى‏پرسند- از تو يا از يكديگر-؟

مصباح زاده

از چه ميپرسند

معزی

از چه چيزند پرسش كنان

قمشه ای

(مردم) از چه خبر مهمی پرسش و گفتگو می‌کنند؟

رشاد خليفه

مردم از چه خبر مهمي سئوال مي کنند؟

Literal

About what (do) they ask/question each other?

Al-Hilali Khan

What are they asking (one another)?

Arthur John Arberry

Of what do they question one another?

Asad

ABOUT WHAT do they [most often] ask one another?

Dr. Salomo Keyzer

Nopens wat ondervragen de ongeloovigen elkander?

Free Minds

What are they inquiring about?

Hamza Roberto Piccardo

Su cosa si interrogano a vicenda?

Hilali Khan

What are they asking (one another)?

Kuliev E.

О чем они расспрашивают друг друга?

M.-N.O. Osmanov

О чем они спрашивают друг друга?

Mohammad Habib Shakir

Of what do they ask one another?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Whereof do they question one another?

Palmer

Of what do they ask each other?-

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Hangi şeyden sorup duruyorlar birbirlerine?

Qaribullah

What do they question each other about!

QXP

What are they asking about?

Reshad Khalifa

What are they questioning?

Rodwell

Of what ask they of one another?

Sale

Concerning what do the unbelievers ask questions of one another?

Sher Ali

What do they question one another about ?

Unknown German

Wonach befragen sie einander?

V. Porokhova

О чем они друг друга вопрошают?

Yakub Ibn Nugman

Мәккә мөшрикләре нәрсәдән сорашалар? Мухәммәд г-м кыямәт хакында сөйләгәч: «Мухәммәд нәрсә сөйли», – дип бер-берсеннән сораштылар».

جالندہری

(یہ) لوگ کس چیز کی نسبت پوچھتے ہیں؟

طاہرالقادری

یہ لوگ آپس میں کس (چیز) سے متعلق سوال کرتے ہیں،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.