سوره قريش (106) آیه 4

قرآن، سوره قريش (106) آیه 4

آیه پسین: سوره الماعون (107) آیه 1
آیه پیشین: سوره قريش (106) آیه 3

عربی

الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

بدون حرکات عربی

الّذي أطعمهم من جوع و آمنهم من خوف

خوانش

Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawfin

آیتی

آن که به هنگام گرسنگي طعامشان داد و از بيم در امانشان داشت

خرمشاهی

همان كه ايشان را پس از گرسنگى [آذوقه و] خوراك داد و پس از ترس [و نگرانى]، ايمن داشت.

کاویانپور

خدايى كه آنان را از گرسنگى نجات داد و از ترس و وحشت رهايى بخشيد.

انصاریان

پروردگاری که آنان را از گرسنگی نجات داد، و از بیمی [که از دشمن داشتند] ایمنی شان بخشید.

سراج

آن خدائى كه سير كرد ايشان را از گرسنگى (باين دو مسافرت) و ايمن گردانيد ايشان را از ترس

فولادوند

همان [خدايى‏] كه در گرسنگى غذايشان داد، و از بيم [دشمن‏] آسوده‏خاطرشان كرد.

پورجوادی

پروردگارى كه آنها را آن گاه كه گرسنه بودند، طعام داد و از ترس ايمنشان داشت.

حلبی

[پروردگارى‏] كه آنها را در گرسنگى سير كرد، و آنان را از بيم ايمن ساخت.

اشرفی

آنكه طعام داد ايشانرا از گرسنگى و ايمنشان كرد از ترس

خوشابر مسعود انصاري

كسى كه آنان را در گرسنگى خوراك داد و در بيمناكى امن و امان بخشيد .

مکارم

همان کس که آنها را از گرسنگی نجات داد و از ترس و ناامنی ایمن ساخت.

مجتبوی

آن كه ايشان را از گرسنگى [رهانيد و] طعام داد، و از بيم ايمنشان ساخت.

مصباح زاده

آنكه طعام داد ايشان را از گرسنگى و ايمنشان كرد از ترس

معزی

كه خورانيدشان پس از گرسنگى و ايمنشان ساخت پس از ترس

قمشه ای

همان خدایی که به آنها هنگام گرسنگی طعام داد و از ترس و خطراتشان ایمن ساخت.

رشاد خليفه

زيرا او يكتايي است كه پس از گرسنگي، آنها را طعام داد و پس از ترس براي آنها امنيت فراهم نمود.

Literal

Who fed them from starvation/hunger, and secured them from fear/fright.

Al-Hilali Khan

(He) Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.

Arthur John Arberry

who has fed them against hunger and secured them from fear.

Asad

who has given them food against hunger, and made them safe from danger.

Dr. Salomo Keyzer

Die hen van voedsel tegen den honger voorziet. En hen tegen vrees heeft verzekerd.

Free Minds

The One who fed them from hunger, and protected them from fear.

Hamza Roberto Piccardo

Colui che li ha preservati dalla fame e li ha messi al riparo da [ogni] timore.

Hilali Khan

(He) Who has fed them against hunger, and has made them safe from fear.

Kuliev E.

Который накормил их после голода и избавил их от страха.

M.-N.O. Osmanov

который накормил их при голоде и избавил от страха [перед эфиопами].

Mohammad Habib Shakir

Who feeds them against hunger and gives them security against fear.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.

Palmer

who feeds them against hunger and makes them safe against fear.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

O ki, onları doyurup kurtardı açlıktan ve kendilerini güvene çıkardı korkudan.

Qaribullah

who fed them from hunger and secured them from fear.

QXP

Who has given them freedom from want, and has made them secure against fear. (‹Ta’m› = Feeding = Taking care = Fulfilling needs = Freeing from want).

Reshad Khalifa

For He is the One who fed them after hunger, and provided them with security after fear.

Rodwell

And secured them against alarm.

Sale

who supplieth them with food against hunger, and hath rendered them secure from fear.

Sher Ali

Who has fed them against hunger, and has given them security against fear.

Unknown German

Der sie gespeist hat gegen Hunger und sie sicher gemacht vor Furcht.

V. Porokhova

Кто дал им пищу, и от голода сберег, ■ И от тревог освободил, от страха.

Yakub Ibn Nugman

Ул – Аллаһ аларны ачлыктан коткарып тук кылды, һәм аларны һәртөрле куркынычлардан имин кылды.

جالندہری

جس نے ان کو بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے امن بخشا

طاہرالقادری

جس نے انہیں بھوک (یعنی فقر و فاقہ کے حالات) میں کھانا دیا (یعنی رِزق فراہم کیا) اور (دشمنوں کے) خوف سے امن بخشا (یعنی محفوظ و مامون زندگی سے نوازا)،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.