سوره الأنعام (6) آیه 75

قرآن، سوره الأنعام (6) آیه 75

آیه پسین: سوره الأنعام (6) آیه 76
آیه پیشین: سوره الأنعام (6) آیه 74

عربی

وَ كَذلِكَ نُرِي إِبْراهِيمَ مَلَكُوتَ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ لِيَكُونَ مِنَ الْمُوقِنِينَ

بدون حرکات عربی

و كذلك نري إبراهيم ملكوت السّماوات و الأرض و ليكون من الموقنين

خوانش

Wakathalika nuree ibraheema malakoota alssamawati waal-ardi waliyakoona mina almooqineena

آیتی

بدين سان به ابراهيم ملکوت آسمانها و زمين را نشان داديم تا از اهل يقين گردد

خرمشاهی

و بدينسان ملكوت آسمانها و زمين را به ابراهيم مى نمايانيم تا از اصحاب يقين گردد.

کاویانپور

و بدينسان ملكوت (فرمانروايى بزرگ) آسمانها و زمين را به ابراهيم نشان داديم تا اهل يقين گردد.

انصاریان

و این گونه فرمانروایی و مالکیّت و ربوبیّت خود را بر آسمان ها و زمین به ابراهیم نشان می دهیم تا از یقین کنندگان شود.

سراج

همچنين نشان داديم به ابراهيم ملكوت (ربوبيت و فرمانروائى و عجائب) آسمانها و زمين را (تا ببيند) و تا باشد از يقين دارندگان

فولادوند

و اين گونه، ملكوت آسمانها و زمين را به ابراهيم نمايانديم تا از جمله يقين‏كنندگان باشد.

پورجوادی

اينچنين ملكوت آسمانها و زمين را به ابراهيم نشان داديم تا از اهل يقين گردد.

حلبی

و اينچنين فرمانروايى آسمانها و زمين را به ابراهيم نموديم تا از يقين كنندگان باشد.

اشرفی

و همچنين مينموديم ابراهيم را عجايب آسمانها و زمين و تا بوده باشد از يقين كنندگان

خوشابر مسعود انصاري

و بدينسان ملكوت آسمانها و زمين را به ابراهيم مى‏نموديم تا از يقين كنندگان باشد

مکارم

و این چنین، ملکوت آسمانها و زمین (و حکومت مطلقه خداوند بر آنها) را به ابراهیم نشان دادیم؛ (تا به آن استدلال کند،) و اهل یقین گردد.

مجتبوی

و بدين‏سان ابراهيم را ملكوت آسمانها و زمين مى‏نموديم [تا گمراهى قوم خود و يگانگى پروردگار را دريابد] و تا از اهل يقين باشد.

مصباح زاده

و همچنين مينموديم ابراهيم را عجايب آسمانها و زمين و تا بوده باشد از يقين كنندگان

معزی

و بدينسان بنمايانيم به ابراهيم پادشاهيهاى آسمانها و زمين را و تا بگردد از يقين دارندگان

قمشه ای

و این چنین ما به ابراهیم ملکوت و باطن آسمانها و زمین را ارائه دادیم (تا یکتایی پروردگارش را دریابد) و تا به مقام اهل یقین رسد.

رشاد خليفه

ما به ابراهيم شگفتي ‌هاي آسمان‌ها و زمين را نشان داديم و او را از نعمت يقين برخوردار كرديم.

Literal

And like that We show Abraham the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s ownership/might/power , and to be from the sure/certain.

Al-Hilali Khan

Thus did we show Ibrahim (Abraham) the kingdom of the heavens and the earth that he be one of those who have Faith with certainty.

Arthur John Arberry

So We were showing Abraham the kingdom of the heavens and earth, that he might be of those having sure faith.

Asad

And thus We gave Abraham [his first] insight into [God’s] mighty dominion over the heavens and the earth – and [this] to the end that he might become one of those who are inwardly sure.

Dr. Salomo Keyzer

En zoo deden wij Abraham het koninkrijk van hemel en aarde zien, opdat hij een mocht worden van hen, die oprecht gelooven.

Free Minds

And it is such that We showed Abraham the kingdom of heavens and Earth, so that he will be of those who have certainty.

Hamza Roberto Piccardo

Così mostrammo ad Abramo il regno dei cieli e della terra, affinché fosse tra coloro che credono con fermezza.

Hilali Khan

Thus did we show Ibrahim (Abraham) the kingdom of the heavens and the earth that he be one of those who have Faith with certainty.

Kuliev E.

Так Мы показали Ибрахиму (Аврааму) царство небес и земли, дабы он стал одним из убежденных.

M.-N.O. Osmanov

Так Мы показали Ибрахиму [Свою] власть над небесами и над землей, чтобы он убедился [в этом].

Mohammad Habib Shakir

And thus did We show Ibrahim the kingdom of the heavens and the earth and that he might be of those who are sure.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Thus did We show Abraham the kingdom of the heavens and the earth that he might be of those possessing certainty:

Palmer

Thus did we show Abraham the kingdom of heaven and of the earth, that he should be of those who are sure.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Böylece biz İbrahim’e göklerin ve yerin melekûtunu gösteriyorduk ki, gerçeği görüp bilerek inananlardan olsun.

Qaribullah

And so We showed Abraham the kingdom of the heavens and the earth, so that he might be of those who are certain.

QXP

We gave Abraham insight, the ability to reflect, into the Mighty Dominion of the Universe so that he might attain firm conviction.

Reshad Khalifa

We showed Abraham the marvels of the heavens and the earth, and blessed him with certainty:

Rodwell

And thus did we shew Abraham the kingdom of the Heavens and of the Earth, that he might be stablished in knowledge.

Sale

And thus did We shew unto Abraham the kingdom of heaven and earth, that he might become one of those who firmly believe.

Sher Ali

And thus did we show Abraham the Kingdom of the heavens and the earth that he should have full knowledge and that he might be of those who possess certainty of faith.

Unknown German

Also zeigten Wir Abraham das Reich der Himmel und der Erde, (auf daß er rechtgeleitet sei) und er zu den Festen im Glauben zählen möchte.

V. Porokhova

И так Мы показали Ибрахиму ■ (Свое) могущество над небесами и землей, ■ Чтоб, (познавая), обрести уверенность он мог.

Yakub Ibn Nugman

Әнә шулай Ибраһимга кауменең эшен күрсәткәнебез кеби, Җир вә Күкләрдә булган нәрсәләрне – могҗизаларны аңа күрсәттек, Аллаһу тәгаләнең бөтен эшләренә якыннан – шиксез ышанучылардан булсын өчен.

جالندہری

اور ہم اس طرح ابراہیم کو آسمانوں اور زمین کے عجائبات دکھانے لگے تاکہ وہ خوب یقین کرنے والوں میں ہوجائیں

طاہرالقادری

اور اسی طرح ہم نے ابراہیم (علیہ السلام) کو آسمانوں اور زمین کی تمام بادشاہتیں (یعنی عجائباتِ خلق) دکھائیں اور (یہ) اس لئے کہ وہ عین الیقین والوں میں ہوجائے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.