‹
قرآن، سوره التوبة (9) آیه 104
آیه پسین: سوره التوبة (9) آیه 105
آیه پیشین: سوره التوبة (9) آیه 103
أَ لَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبادِهِ وَ يَأْخُذُ الصَّدَقاتِ وَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
أ لم يعلموا أنّ اللّه هو يقبل التّوبة عن عباده و يأخذ الصّدقات و أنّ اللّه هو التّوّاب الرّحيم
Alam yaAAlamoo anna Allaha huwa yaqbalu alttawbata AAan AAibadihi waya/khuthu alssadaqati waanna Allaha huwa alttawwabu alrraheemu
آيا هنوز ندانسته اند که خداست که توبه بندگانش را مي پذيرد و صدقات را، مي ستاند ، و خداست که توبه پذير و مهربان است ؟
آيا ندانسته اند كه خداوند است كه توبه بندگانش و نيز صدقات [كفارات] را مى پذيرد; و اينكه خداوند توبه پذير مهربان است.
آيا مؤمنين نميدانند كه خدا توبه بندگانش را مىپذيرد؟ و صدقات آنان را مىستاند؟ و اينكه خدا بسيار توبه پذير و مهربانست؟
آیا ندانسته اند که فقط خداست که از بندگانش توبه را می پذیرد و صدقات را دریافت می کند؟ و یقیناً خداست که بسیار توبه پذیر و مهربان است.
آيا ندانستهاند كه تنها خدا مىپذيرد بازگشت را از بندگان خويش و مىگيرد (قبول مىكند) صدقهها را و اينكه خدا توبه پذير و مهربانست
آيا ندانستهاند كه تنها خداست كه از بندگانش توبه را مىپذيرد و صدقات را مىگيرد، و خداست كه خود توبهپذير مهربان است؟
مگر نمىدانند كه فقط خدا توبه بندگانش را مىپذيرد و صدقات را مىگيرد و او توبه پذير مهربان است.
آيا نمىدانند كه خدا، هموست كه توبه از بندگانش مىپذيرد و صدقات را قبول مىكند، و اينكه، همو، توبه پذير مهربان است.
آيا ندانستهاند كه خدا اوست كه ميپذيرد توبه را از بندگانش و ميگيرد صدقهها را و بدرستيكه خدا اوست توبه پذير و مهربان
آيا ندانستهاند خداوند است كه توبه را از بندگانش مىپذيرد و صدقات را قبول مىكند و آنكه خداوند است كه توبه پذير مهربان است؟
آیا نمیدانستند که فقط خداوند توبه را از بندگانش میپذیرد، و صدقات را میگیرد، و خداوند توبهپذیر و مهربان است؟!
آيا ندانستند كه خداست كه توبه را از بندگان خود مىپذيرد و صدقهها را مىستاند، و اوست بسيار توبهپذير و مهربان؟
آيا ندانستهاند كه خدا اوست كه ميپذيرد توبه را از بندگانش و ميگيرد صدقهها را و بدرستى كه خدا اوست توبه پذير و مهربان
آيا ندانستند كه خدا است آنكه مى پذيرد توبه را از بندگان خويش و مى ستاند صدقات را و آنكه خدا است بسيار توبه پذيرنده مهربان
آیا مؤمنان هنوز ندانستهاند که محققا خداست که توبه بندگان را میپذیرد و صدقه آنها را قبول میفرماید و خداست که بسیار توبه پذیر و بر خلق مهربان است؟
آيا درنمي يابند كه خدا توبه پرستش كنندگان خود را مي پذيرد و صدقات را مي گيرد و اينكه خداست آمرزنده، مهربان ترين؟
Did they not know that God, He accepts/receives the repentance/forgiveness from His worshippers/slaves, and He takes/receives the charities, and that God, He is the forgiver, the merciful?
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat (alms, charities) and that All&achrc;h Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful?
Do they not know that God is He who accepts repentance from His servants, and takes the freewill offerings, and that God — He turns, and is All-compassionate?
Do they not know that it is God alone who can accept the repentance of His servants» and is the [true] recipient of whatever is offered for His sake – and that God alone is an acceptor of repentance, a dispenser of grace?
Weten zij niet, dat God boete van zijne dienaren en aalmoezen aanneemt, en dat God geneigd tot vergeven en barmhartig is?
Did they not know that it is God who accepts repentance from His servants, and He takes the charities, and that God is the Pardoner, Merciful.
Non sanno dunque che è Allah che accetta il pentimento dei Suoi servi e che accoglie le elemosine? Allah è Colui che accetta il pentimento, il Misericordioso.
Know they not that Allah accepts repentance from His slaves and takes the Sadaqat (alms, charities) and that All&achrc;h Alone is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful?
Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования, что Аллах – Принимающий покаяния, Милосердный?
Неужели [раскаявшиеся мунафики] не знают, что только Аллах может принять покаяние от Своих рабов и получить милостыню, что Аллах – прощающий [раскаявшихся], милосердный?
Do they not know that Allah accepts repentance from His servants and takes the alms, and that Allah is the Oft-returning (to mercy), the Merciful?
Know they not that Allah is He Who accepteth repentance from His bondmen and taketh the alms, and that Allah is He Who is the Relenting, the Merciful.
Do they not know that God accepts repentance from His servants, and takes alms; and that God is He who is easily turned and merciful.
Bilmediler mi ki, Allah’tır kullarından o tövbeyi kabul eden, o sadakaları alan. Ve Allah’tır, O Tevvâb, O Rahîm…
Do they not know that Allah accepts the repentance of His worshipers and takes their charity, and that Allah is the Forgiving, the Merciful?
Do they not know that Allah is He Who accepts the repentance of His servants, and accepts their charity? Verily, Allah is the Acceptor of repentance, Merciful.
Do they not realize that GOD accepts the repentance of His worshipers, and takes the charities, and that GOD is the Redeemer, Most Merciful?
Know they not that when his servants turn to Him with repentance, God accepteth it, and that He accepteth alms, and that God is He who turneth, the Merciful?
Do they not know that God accepteth repentance from his servants, and accepteth alms; and that God is easy to be reconciled, and merciful?
Know they not that ALLAH is HE Who accepts repentance from HIS servants and take alms, and that ALLAH is HE Who is Oft-Returning with compassion, and is Merciful ?
Wissen sie denn nicht, daß Allah allein es ist, Der von Seinen Dienern Reue annimmt und Almosen entgegennimmt, und daß Allah der Allvergebende, der Barmherzige ist?
Ужель они не знают, что Аллах ■ Приемлет от служителей Своих их покаянье ■ И милостыню принимает (на очищение их душ) ■ И что Аллах благопреклонен, милосерд?
Әйә алар белмиләрме? Аллаһу тәгаләнең тәүбәне вә доганы кабул иткәнлеген һәм садакаларны кабул итеп алганлыгын бәндәләреннән? Тәхкыйк Аллаһ тәүбәләрне кабул итүче вә рәхмәт кылучы.
کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ خدا ہی اپنے بندوں سے توبہ قبول فرماتا ہے اور صدقات (وخیرات) لیتا ہے اور بےشک خدا ہی توبہ قبول کرنے والا مہربان ہے
کیا وہ نہیں جانتے کہ بیشک اﷲ ہی تو اپنے بندوں سے (ان کی) توبہ قبول فرماتا ہے اور صدقات (یعنی زکوٰۃ و خیرات اپنے دستِ قدرت سے) وصول فرماتا ہے اور یہ کہ اﷲ ہی بڑا توبہ قبول فرمانے والا نہایت مہربان ہے؟،
‹