سوره يوسف (12) آیه 53

قرآن، سوره يوسف (12) آیه 53

آیه پسین: سوره يوسف (12) آیه 54
آیه پیشین: سوره يوسف (12) آیه 52

عربی

وَ ما أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأََمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلاَّ ما رَحِمَ رَبِّي إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ

بدون حرکات عربی

و ما أبرّئ نفسي إنّ النّفس لأمّارة بالسّوء إلاّ ما رحم ربّي إنّ ربّي غفور رحيم

خوانش

Wama obarri-o nafsee inna alnnafsa laammaratun bialssoo-i illa ma rahima rabbee inna rabbee ghafoorun raheemun

آیتی

من خويشتن را بي گناه نمي دانم ، زيرا نفس ، آدمي را به بدي فرمان مي ، دهد مگر پروردگار من ببخشايد ، زيرا پروردگار من آمرزنده و مهربان است

خرمشاهی

و من خود را مبرا نمى شمارم، چرا كه نفس [آدمى] بدفرماست; مگر آنكه پروردگارم رحمت آورد، كه پروردگار من آمرزگار مهربان است.

کاویانپور

يوسف گفت: من خودم را تبرئه نميكنم (من هم انسانم) نفس اماره (نفس شيطانى) انسان را بكارهاى پست واميدارد مگر اينكه پروردگارم رحم كند. البته پروردگار من آمرزنده مهربانست.

انصاریان

من خود را از گناه تبرئه نمی کنم؛ زیرا نفس طغیان گر، بسیار به بدی فرمان می دهد مگر زمانی که پروردگارم رحم کند؛ زیرا پروردگارم بسیار آمرزنده و مهربان است.

سراج

(يوسف گفت) من تبرئه نمى‏كنم خويشتن را (از هواى نفسانى) زيرا نفس آدمى همواره فرمان مى‏دهد ببدى مگر آنرا كه رحم كرده پروردگارم زيرا پروردگار من آمرزنده و مهربانست

فولادوند

و من نفس خود را تبرئه نمى‏كنم، چرا كه نفس قطعاً به بدى امر مى‏كند، مگر كسى را كه خدا رحم كند، زيرا پروردگار من آمرزنده مهربان است.

پورجوادی

من خود را تبرئه نمى‏كنم كه نفس انسانى پيوسته به بديها فرمان مى‏دهد مگر آنچه را پروردگار رحم كند كه پروردگار من آمرزنده مهربان است.»

حلبی

و من نفس خود را مبرّا نمى‏كنم. بى‏گمان نفس فرماينده است به بدى، مگر آنكه پروردگار من رحم كند. براستى پروردگار من آمرزگار مهربان است.

اشرفی

و برى نميدارم نفس خود را بدرستيكه نفس هر آينه امر كننده است ببدى مگر آنكه رحم كند پروردگارم بدرستيكه پروردگارم آمرزنده مهربانست

خوشابر مسعود انصاري

و نفس خود را تبرئه نمى‏كنم، به راستى كه نفس بد فرماست مگر وقتى كه پروردگارم رحمت آورد. كه پروردگارم آمرزنده مهربان است

مکارم

من هرگز خودم را تبرئه نمی‌کنم، که نفس (سرکش) بسیار به بدیها امر می‌کند؛ مگر آنچه را پروردگارم رحم کند! پروردگارم آمرزنده و مهربان است.»

مجتبوی

و من خويشتن را [به خودستايى‏] بى‏گناه نمى‏شمارم، كه نفس [آدمى‏] بسى به بدى و گناه فرمان مى‏دهد مگر آنكه پروردگارم رحمت آرد همانا پروردگار من آمرزگار و مهربان است.

مصباح زاده

و برى نمى‏دارم نفس خود را بدرستى كه نفس هر آينه امر كننده است ببدى مگر آنكه رحم كند پروردگارم بدرستى كه پروردگارم آمرزنده مهربانست

معزی

و تبرئه نكنم (بيزار نشمرم) خويشتن را همانا دل بسيار امركننده است به زشتى مگر آنكه رحم كرده است پروردگار من همانا پروردگار من است آمرزنده مهربان

قمشه ای

و من (خودستایی نکرده و) نفس خویش را از عیب و تقصیر مبرّا نمی‌دانم، زیرا نفس امّاره انسان را به کارهای زشت و ناروا سخت وا می‌دارد جز آنکه خدای من رحم کند، که خدای من بسیار آمرزنده و مهربان است.

رشاد خليفه

من ادعا نمي ‌كنم كه بي گناه هستم. نفس به بدي گرايش دارد، مگر كساني كه از رحمت پروردگارم برخوردار شده ا ند. پروردگار من عفوكننده است، مهربان ترين.

Literal

And I do not acquit myself, that the self (is) incessantly commanding/urging (E) with the bad/evil/harm, except what my Lord had mercy upon, that my Lord (is) forgiving, merciful.

Al-Hilali Khan

«And I free not myself (from the blame). Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills). Verily, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful.»

Arthur John Arberry

Yet I claim not that my soul was innocent — surely the soul of man incites to evil — except inasmuch as my Lord had mercy; truly my Lord is All-forgiving, All-compassionate.›

Asad

And yet, I am not trying to absolve myself: for, verily, man’s inner self does incite [him] to evil,» and saved are only they upon whom my Sustainer bestows His grace .54 Behold, my Sustainer is muchforgiving, a dispenser of grace!»

Dr. Salomo Keyzer

Ik wil mij ook niet volstrekt rechtvaardigen want iedere ziel is aan het kwaad onderworpen, uitgenomen degene voor wie mijn Heer genade heeft; want mijn Heer is genadig en barmhartig.

Free Minds

"And I do not make myself free of blame, for the soul is inclined to sin, except what my Lord has mercy on. My Lord is Forgiving, Merciful."

Hamza Roberto Piccardo

Non voglio assolvere me stesso! In verità l’anima è propensa al male, a meno che il mio Signore per la misericordia [non la preservi dal peccato]. In verità il mio Signore è perdonatore, misericordioso».

Hilali Khan

"And I free not myself (from the blame). Verily, the (human) self is inclined to evil, except when my Lord bestows His Mercy (upon whom He wills). Verily, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Kuliev E.

Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь – Прощающий, Милосердный».

M.-N.O. Osmanov

Я не оправдываю себя, ведь природа человека толкает его ко злу, если не смилостивится Господь мой. Воистину, мой Господь – прощающий, милосердный».

Mohammad Habib Shakir

And I do not declare myself free, most surely (man’s) self is wont to command (him to do) evil, except such as my Lord has had mercy on, surely my Lord is Forgiving, Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

I do not exculpate myself. Lo! the (human) soul enjoineth unto evil, save that whereon my Lord hath mercy. Lo! my Lord is Forgiving, Merciful.

Palmer

Yet I do not clear myself, for the soul is very urgent to evil, save what my Lord has had mercy on; verily, my Lord is forgiving and merciful!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«Nefsimi ak-pak gösteremem. Çünkü nefs, Rabbimin merhamet ettiği durumlar hariç, olanca gücüyle kötülüğü emreder. Ama Rabbim çok affedici, çok esirgeyicidir.

Qaribullah

Yet I do not consider my soul was innocent, surely the soul incites to evil except to whom my Lord has mercy; indeed, my Lord is Forgiving, the Most Merciful. ‹

QXP

«I do not claim that I am angelic, with no ego or desire. The human «Self» is not invincible against temptation (unless we make it surrender to the Divine Commands). It is my Lord’s Mercy that mankind are in control of their behavior. Verily, my Lord is Absolver of imperfections, Merciful.»

Reshad Khalifa

«I do not claim innocence for myself. The self is an advocate of vice, except for those who have attained mercy from my Lord. My Lord is Forgiver, Most Merciful.»

Rodwell

Yet I hold not myself clear, for the heart is prone to evil, save theirs on whom my Lord hath mercy; for gracious is my Lord, Merciful.»

Sale

Neither do I absolutely justify my self: Since every soul is prone unto evil, except those on whom my Lord shall shew mercy; for my Lord is gracious and merciful.

Sher Ali

`And I do not hold my own self to be free from weakness – surely the soul is prone to enjoin evil – save that whereon my Lord has mercy. Surely, my Lord is Most Forgiving, Merciful.›

Unknown German

Und ich erachte mich selbst nicht frei von Schwäche; denn die Seele gebietet oft Böses, die allein ausgenommen, deren mein Herr Sich erbarmt. Fürwahr, mein Herr ist allverzeihend, barmherzig.»

V. Porokhova

И я себя оправдывать не стану, – ■ Ведь (всякая) душа склоняется ко злу, ■ Если Господь мой милостью ее не осеняет. ■ Господь мой, истинно, прощающ, милосерд!»

Yakub Ibn Nugman

Әмма шулай да булса нәфесемне дөресләмим, чөнки нәфес явызлыкка өндидер, мәгәр нәфес өндәгән явыз эшләрдән котылыр Раббым рәхмәт кылган кешеләр генә. Әлбәттә, минем Раббым ярлыкаучы вә рәхмәтле.

جالندہری

اور میں اپنے تئیں پاک صاف نہیں کہتا کیونکہ نفس امارہ (انسان کو) برائی سکھاتا رہتا ہے۔ مگر یہ کہ میرا پروردگار رحم کرے گا۔ بےشک میرا پروردگار بخشنے والا مہربان ہے

طاہرالقادری

اور میں اپنے نفس کی برات (کا دعوٰی) نہیں کرتا، بیشک نفس تو برائی کا بہت ہی حکم دینے والا ہے سوائے اس کے جس پر میرا رب رحم فرما دے۔ بیشک میرا رب بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.