‹
قرآن، سوره ابراهيم (14) آیه 40
آیه پسین: سوره ابراهيم (14) آیه 41
آیه پیشین: سوره ابراهيم (14) آیه 39
رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلاةِ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِي رَبَّنا وَ تَقَبَّلْ دُعاءِ
ربّ اجعلني مقيم الصّلاة و من ذرّيّتي ربّنا و تقبّل دعاء
Rabbi ijAAalnee muqeema alssalati wamin thurriyyatee rabbana wtaqabbal duAAa/-i
اي پروردگار من ، مرا و فرزندان مرا بر پاي دارندگان نماز گردان اي پروردگار ما ، دعاي مرا بپذير
پروردگارا من و نيز زاد و رودم را نمازگزار بگردان، و پروردگارا دعاى مرا بپذير.
پروردگارا، من و فرزندانم را از نماز گزاران گردان، پروردگارا، دعاى مرا قبول كن.
پروردگارا! مرا بر پادارنده نماز قرار ده، و نیز از فرزندانم [برپادارندگان نماز قرار ده]. و پروردگارا! دعایم را بپذیر.
پروردگارا بگردان مرا بپاى دارنده نماز و پارهاى از فرزندان مرا نيز اى پروردگار ما بپذير (اجابت كن) دعاى مرا
پروردگارا، مرا برپادارنده نماز قرار ده، و از فرزندان من نيز. پروردگارا، و دعاى مرا بپذير.
پروردگارا! من و فرزندانم را برپا دارندگان نماز قرار بده. پروردگارا! دعاى مرا بپذير.
اين آيه ترجمه نشده است.
پروردگار من بگردان مرا بر پا دارنده نماز و از فرزندانم پروردگارا و قبول كن دعاى مرا
پروردگارا، مرا و [نيز كسانى] از فرزندانم را، نمازگزار قرار ده. و پروردگارا، دعاى مرا بپذير
پروردگارا: مرا برپا کننده نماز قرار ده، و از فرزندانم (نیز چنین فرما)، پروردگارا: دعای مرا بپذیر!
پروردگارا، مرا برپا دارنده نماز كن و از فرزندانم نيز و پروردگارا، دعاى مرا بپذير
پروردگار من بگردان مرا بر پا دارنده نماز و از فرزندانم پروردگارا و قبول كن دعاى مرا
پروردگارا بگردانم برپاكننده نماز و از فرزندانم پروردگارا و بپذير درخواست مرا
پروردگارا، مرا و از ذرّیّهام نیز کسانی را نمازگزار گردان، و بار الها دعای مرا بپذیر.
پروردگار من، مرا و فرزندانم را از كساني قرار ده كه نمازها (ارتباط با خدا) را مرتب به جا مي آورند. پروردگار ما، خواهش مي كنم كه به دعاهاي من پاسخ فرما.
My Lord make me continuing/keeping up the prayers, and from my descendants, our Lord, and accept my call/prayer .
«O my Lord! Make me one who performs As-Salat (Iqamat-as-Salat), and (also) from my offspring, our Lord! And accept my invocation.
My Lord, make me a performer of the prayer, and of my seed. Our Lord, and receive my petition.
[hence,] O my Sustainer, cause me and [some] of my offspring to remain constant in prayer! «And, O our Sustainer, accept this my prayer:
O Heer! vergun dat ik het gebed in acht neme, gelijk een gedeelte mijner nakomelingschap. O Heer! en verhoor mijne bede.
"My Lord, let me hold the contact-method, and also from my progeny. Our Lord, accept my prayer."
O Signore, concedi a me e ad una parte della mia progenie di assolvere all’orazione. Esaudisci la mia preghiera, o Signor nostro!
"O my Lord! Make me one who performs As-Salat (Iqamat-as-Salat), and (also) from my offspring, our Lord! And accept my invocation.
Господи! Включи меня и часть моего потомства в число тех, кто совершает намаз. Господь наш! Прими мою мольбу.
Господи! Включи меня и часть моего потомства в число тех, кто совершает молитву. Господи наш! Внемли моей мольбе.
My Lord! make me keep up prayer and from my offspring (too), O our Lord, and accept my prayer:
My Lord! Make me to establish proper worship, and some of my posterity (also); our Lord! and accept my prayer.
‹O my Lord! make me steadfast in prayer, and of my seed likewise! O our Lord! and accept my prayer!
«Rabbim! Beni, namazı/duayı yerine getiren bir insan yap. Soyumdan bir kısmını da. Rabbimiz, duamı kabul et!»
My Lord, make me and my descendants establishers of prayer. Our Lord, accept my prayer.
«My Lord! Enable me and my children to establish the Divine System. Our Sustainer! And (earnestly do I ask) accept the prayer.»
«My Lord, make me one who consistently observes the Contact Prayers (Salat), and also my children. Our Lord, please answer my prayers.
Lord! grant that I and my posterity may observe prayer. O our Lord! and grant this my petition.
O Lord, grant that I may be an observer of prayer, and a part of my posterity also, O Lord, and receive my supplication.
`My Lord make me constant in observing Prayer, and my children too. Our Lord ! bestow thy grace on me and accept my prayer,
Mein Herr, mache, daß ich und meine Kinder das Gebet verrichten. Unser Herr! nimm mein Gebet an.
Господь мой! Выстрой меня так, ■ Чтоб я исправно совершал молитву ■ И чтобы из моих потомков ■ (Молились лишь Тебе они); ■ Господь наш! Внемли зову моему!
Йә Рабби минем үземне һәм балаларымны намазларны үтәүче кыл, ий Раббыбыз, догаларыбызны кабул кыл!
اے پروردگار مجھ کو (ایسی توفیق عنایت) کر کہ نماز پڑھتا رہوں اور میری اولاد کو بھی (یہ توفیق بخش) اے پروردگار میری دعا قبول فرما
اے میرے رب! مجھے اور میری اولاد کو نماز قائم رکھنے والا بنا دے، اے ہمارے رب! اور تو میری دعا قبول فرما لے،
‹