سوره الحجر (15) آیه 51

قرآن، سوره الحجر (15) آیه 51

آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 52
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 50

عربی

وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ

بدون حرکات عربی

و نبّئهم عن ضيف إبراهيم

خوانش

Wanabbi/hum AAan dayfi ibraheema

آیتی

و از مهمانان ابراهيم خبردارشان کن

خرمشاهی

و به آنان از مهم[ن]ن ابراهيم خبر ده.

کاویانپور

و بندگانم را از ميهمانان ابراهيم آگاه ساز.

انصاریان

و نیز آنان را از مهمانان ابراهیم خبر ده.

سراج

و خبر ده بندگان مرا از مهمانان ابراهيم

فولادوند

و از مهمانان ابراهيم به آنان خبر ده،

پورجوادی

و آنها را از ميهمانان ابراهيم خبر ده.

حلبی

و ايشان را از مهمانان ابراهيم خبر ده!

اشرفی

و خبر ده ايشانرا از مهمانان ابراهيم

خوشابر مسعود انصاري

و [به‏] آنان از مهمانان ابراهيم خبر ده

مکارم

و به آنها از مهمانهای ابراهیم خبر ده!

مجتبوی

و آنان را از مهمانان ابراهيم خبر ده.

مصباح زاده

و خبر ده ايشان را از مهمانان ابراهيم

معزی

و آگهيشان ده از ميهمانان ابراهيم

قمشه ای

و هم بندگانم را از حکایت (فرشتگان) مهمانان ابراهیم آگاه ساز.

رشاد خليفه

آنها را درباره مهمانان ابراهيم آگاه كن.

Literal

And inform them about Abraham’s guests.

Al-Hilali Khan

And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).

Arthur John Arberry

And tell them of the guests of Abraham,

Asad

AND TELL THEM [once again] about Abraham’s guests»-

Dr. Salomo Keyzer

En verhaal hun de geschiedenis van de gasten van Abraham.

Free Minds

And inform them of Abraham’s guests.

Hamza Roberto Piccardo

E racconta loro degli ospiti di Abramo.

Hilali Khan

And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).

Kuliev E.

Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).

M.-N.O. Osmanov

Сообщи им также о гостях Ибрахима,

Mohammad Habib Shakir

And inform them of the guests of Ibrahim:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And tell them of Abraham’s guests,

Palmer

And inform them concerning Abraham’s guests

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Onlara İbrahim’in misafirlerinden bahset.

Qaribullah

Tell them of Abraham’s guests.

QXP

As an example, tell them once again about Abraham’s guests.

Reshad Khalifa

Inform them about Abraham’s guests.

Rodwell

And tell them of Abraham’s guests.

Sale

And relate unto them the history of Abraham’s guests.

Sher Ali

And tell the about Abraham’s guest.

Unknown German

Und verkünde ihnen von den Gästen Abrahams.

V. Porokhova

Поведай им об Ибрахиме и его гостях.

Yakub Ibn Nugman

Дәхи бәндәләремә Ибраһимнең кунакларыннан хәбәр бир!»

جالندہری

اور ان کو ابراہیم کے مہمانوں کا احوال سنادو

طاہرالقادری

اور انہیں ابراہیم (علیہ السلام) کے مہمانوں کی خبر (بھی) سنائیے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.