‹
قرآن، سوره الحجر (15) آیه 87
آیه پسین: سوره الحجر (15) آیه 88
آیه پیشین: سوره الحجر (15) آیه 86
وَ لَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
و لقد آتيناك سبعا من المثاني و القرآن العظيم
Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqur-ana alAAatheema
ما سبع المثاني و قرآن بزرگ را به تو داديم
و به راستى كه به تو سبع المثانى و [همگى] قرآن عظيم را بخشيديم.
(يا پيامبر) ما بر تو هفت آيه دو تايى (سوره الحمد و نماز) قرآن عظيم الشأن را عطا كرديم.
و به راستی که هفت آیه از مثانی [یعنی سوره حمد] و قرآن بزرگ را به تو عطا کردیم.
و بعزتم سوگند كه داديم بتو هفت آيه از مثانى (سوره حمد) و قرآن بزرگ را
و به راستى، به تو سبع المثانى [=سوره فاتحه] و قرآن بزرگ را عطا كرديم.
ما سوره حمد و قرآن عظيم را به تو داديم،
و به يقين به تو «سبع المثانى» [هفت آيه سوره حمد] و قرآن بزرگ را بداديم.
و بحقيقت داديم ترا هفت آيه از سورههاى دوبار نازل شده و قرآن عظيم
و به راستى سبع المثانى (سوره فاتحه) و قرآن بزرگ را به تو داديم
ما به تو سوره حمد و قرآن عظیم دادیم!
و هر آينه تو را «سبع المثانى» و قرآن بزرگ [قدر] داديم.
و بحقيقت داديم ترا هفت آيه از سورههاى دو بار نازل شده و قرآن عظيم
و همانا آورديم تو را هفت تا از بندها و قرآنى بزرگ
(ای محمد) همانا هفت آیت با ثنا (و دعا که قسمت بین خدا و عبد شده و در هر نماز دو بار خوانده میشود، یعنی سوره حمد) و این قرآن با عظمت را بر تو فرستادیم.
ما به تو هفت جفت داده ايم، و قرآن عظيم را.
And We had given/brought you seven from the doubles/strength/capacity and the Koran , the great.
And indeed, We have bestowed upon you seven of Al-Mathani (the seven repeatedly recited Verses), (i.e. Soorat Al-Fatiha) and the Grand Quran.
We have given thee seven of the oft-repeated, and the mighty Koran.
AND, INDEED, We have bestowed upon thee seven of the oft-repeated [verses], and [have, thus, laid open before thee] this sublime Qur’an:
Wij hebben u reeds zeven verzen gebracht, die dikwijls moesten worden herhaald, en den heerlijken Koran.
And We have given you seven of the pairs and the great Quran.
Ti abbiamo dato i sette ripetuti e il Sublime Corano.
And indeed, We have bestowed upon you seven of Al-Mathani (the seven repeatedly recited Verses), (i.e. Soorat Al-Fatiha) and the Grand Quran.
Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран.
Мы даровали тебе семь повторяемых [аятов] и великий Коран.
And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran.
We have given thee seven of the oft-repeated (verses) and the great Qur’an.
We have already brought thee Seven of the Repetition, and the mighty Qur’an.
Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur’an’ı verdik.
We have given you the seven dual (verses, Al Fatihah) and the Mighty Holy Reading (Koran).
We have given you several examples from history that repeats itself, and We have given you this Sublime Qur’an that defines the Laws of the rise and fall of nations. (39:23).
We have given you the seven pairs, and the great Quran.
We have already given thee the seven verses of repetition and the glorious Koran.
We have already brought unto thee seven verses which are frequently to be repeated, and the glorious Koran.
And WE have indeed given the seven oft-repeated verses, and the great Qur’an.
Und Wir gaben dir fürwahr die sieben oft wiederholten (Verse) und den erhabenen Koran .
Тебе Мы дали семь (часто) читаемых айатов ■ И чтение Великого Корана.
Дөреслектә Без сиңа һәр намазда укыла торган җиде аятьле Фатихә сүрәсен вә ґәзәмәтле Коръән Кәримне бирдек.
اور ہم نے تم کو سات (آیتیں) جو (نماز میں) دہرا کر پڑھی جاتی ہیں (یعنی سورہٴ الحمد) اور عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے
اور بیشک ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں (یعنی سورۂ فاتحہ) اور بڑی عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے،
‹