سوره الكهف (18) آیه 41

قرآن، سوره الكهف (18) آیه 41

آیه پسین: سوره الكهف (18) آیه 42
آیه پیشین: سوره الكهف (18) آیه 40

عربی

أَوْ يُصْبِحَ ماؤُها غَوْراً فَلَنْ تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَباً

بدون حرکات عربی

أو يصبح ماؤها غورا فلن تستطيع له طلبا

خوانش

Aw yusbiha maoha ghawran falan tastateeAAa lahu talaban

آیتی

يا آب آن بر زمين فرو رود و هرگز به يافتن آن قدرت نيابي

خرمشاهی

يا آب آن [به اعماق زمين] فرو رود، و هرگز نتوانى بازش يافت.

کاویانپور

يا صبح مشاهده كنى كه آب آن در زمين فرو رفته و نتوانى آب بدست بياورى.

انصاریان

یا آب آن در زمین فرو رود که هرگز نتوانی آن را به دست آوری.

سراج

يا بگردد آب آن بوستان فرو رونده هرگز نتوانى آنرا جستن

فولادوند

يا آب آن [در زمين‏] فروكش كند تا هرگز نتوانى آن را به دست آورى.»

پورجوادی

يا آب آن چنان بخشكد كه نتوانى آن را پيدا كنى

حلبی

و يا آب آن در زمين فرو شود، پس هرگز نتوانى آن را باز جستن.

اشرفی

يا گردد آبش بزمين فرو رفته پس نتوانى هرگز او را جستن

خوشابر مسعود انصاري

يا آبش [در اعماق زمين‏] فرو رود و هرگز نتوانى آن را باز بجويى

مکارم

و یا آب آن در اعمال زمین فرو رود، آن گونه که هرگز نتوانی آن را به دست آوری!»

مجتبوی

يا آب آن به زمين فروشود تا جستن آن هرگز نتوانى.

مصباح زاده

يا گردد آبش بزمين فرو رفته پس نتوانى هرگز او را جستن

معزی

يا بامداد كند آب آن فرورفته كه هرگز نتوانى براى آن جستنى را

قمشه ای

یا آبش به زمین فرو رود و دیگر هرگز نتوانی آب به دست آری (و باغت از بی‌آبی خشک شود).

رشاد خليفه

يا آب آن آنقدر در زمين فرو رود تا قابل دسترس تو نباشد.

Literal

Or its water becomes/becomes in the morning deep/deeply sunk/bottomed, so you will never/not be able for it seeking/wanting (be unable to retrieve water).

Al-Hilali Khan

«Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it.»

Arthur John Arberry

or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out.›

Asad

or its water sinks deep into the ground, so that thou wilt never be able to find it again!»

Dr. Salomo Keyzer

Of zijn water zal diep in de aarde zinken, zoodat gij het niet meer kunt terugvinden.

Free Minds

"Or that its water becomes deep under-ground, so you will not be able to seek it."

Hamza Roberto Piccardo

o che l’acqua che l’irriga scenda a tale profondità che tu non possa più raggiungerla».

Hilali Khan

"Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it."

Kuliev E.

Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их».

M.-N.O. Osmanov

или же воды [виноградника] уйдут под землю, и ты не сможешь вернуть их».

Mohammad Habib Shakir

Or its waters should sink down into the ground so that you are unable to find it.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Or some morning the water thereof will be lost in the earth so that thou canst not make search for it.

Palmer

or on the morrow its water may be deeply sunk, so that thou canst not get thereat!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Yahut suyu dibe çekilir de bir daha onu isteyemezsin bile.»

Qaribullah

or, in the morning its water will be drained into the earth so that you will not have a means to reach it. ‹

QXP

«Or, it may happen that the water level recedes low, out of your reach.» (Therefore we must invest for the Eternity as well).

Reshad Khalifa

«Or, its water may sink deeper, out of your reach.»

Rodwell

Or its water become deep sunk, so that thou art unable to find it.»

Sale

or its water may sink deep into the earth, that thou canst not draw thereof.

Sher Ali

`Or its water will dry up so that thou wilt not be able to find it.›

Unknown German

Oder sein Wasser versiegt in den Boden so tief, daß du nimmer imstande bist, es zu finden.»

V. Porokhova

Или уйдут под землю его воды, ■ И ты их не сумеешь отыскать».

Yakub Ibn Nugman

Яки бакчаңның суын җиргә батырыр, ул суны кире кайтару өчен бер нинди хәйләгә кадир булмассың», – дип.

جالندہری

یا اس (کی نہر) کا پانی گہرا ہوجائے تو پھر تم اسے نہ لاسکو

طاہرالقادری

یا اس کا پانی زمین کی گہرائی میں چلا جائے پھر تو اسے حاصل کرنے کی طاقت بھی نہ پا سکے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.