سوره النور (24) آیه 56

قرآن، سوره النور (24) آیه 56

آیه پسین: سوره النور (24) آیه 57
آیه پیشین: سوره النور (24) آیه 55

عربی

وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

بدون حرکات عربی

و أقيموا الصّلاة و آتوا الزّكاة و أطيعوا الرّسول لعلّكم ترحمون

خوانش

Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waateeAAoo alrrasoola laAAallakum turhamoona

آیتی

و نماز بگزاريد و زکات بدهيد و از پيامبر اطاعت کنيد ، باشد که بر شمارحمت آورند

خرمشاهی

و نماز را برپا داريد و زكات را بپردازيد و از پيامبر اطاعت كنيد باشد كه مشمول رحمت شويد.

کاویانپور

(اى اهل ايمان) نماز بر پا داريد و زكات بدهيد و اوامر پيامبر را اطاعت كنيد تا مشمول رحمت قرار گيريد.

انصاریان

و نماز را برپا دارید و زکات را بپردازید، و این پیامبر را اطاعت کنید تا مورد رحمت قرار گیرید.

سراج

و بپاى داريد نماز را و بدهيد زكات را و فرمان بريد فرستاده خدا را تا آنكه رحمت كرده شويد

فولادوند

و نماز را برپا كنيد و زكات را بدهيد و پيامبر [خدا] را فرمان بريد تا مورد رحمت قرار گيريد.

پورجوادی

نماز برپا داريد و زكات بدهيد و به اطاعت رسول گردن نهيد تا مورد رحمت قرار گيريد.

حلبی

و نماز را بپا داريد و زكاة را بدهيد و رسول را فرمان بريد، باشد كه بر شما ببخشايند.

اشرفی

و برپا داريد نماز را و بدهيد زكاة را و فرمان بريد رسول را باشد كه شما رحم كرده شويد

خوشابر مسعود انصاري

و نماز را بر پا داريد و زكات را بپردازيد و از رسول [خدا] فرمان بريد باشد كه مورد رحمت قرار گيريد

مکارم

و نماز را برپا دارید، و زکات را بدهید، و رسول (خدا) را اطاعت کنید تا مشمول رحمت (او) شوید.

مجتبوی

و نماز را برپا داريد و زكات بدهيد و پيامبر را فرمان بريد شايد بر شما ببخشايد.

مصباح زاده

و بر پا داريد نماز را و بدهيد زكاة را و فرمان بريد رسول را باشد كه شما رحم كرده شويد

معزی

و بپاى داريد نماز را و بدهيد زكات را و فرمان بريد پيمبر را شايد رحم شويد

قمشه ای

و نماز را به پا دارید و زکات بدهید و رسول ما را اطاعت کنید، باشد که مورد لطف و رحمت شوید.

رشاد خليفه

نمازها (ارتباط با خدا) را به جا آوريد و زكات (انفاق واجب) را بدهيد و از رسول اطاعت كنيد، باشد كه به رحمت نائل شويد.

Literal

And keep up the prayers, and give/bring the charity/purification , and obey the messenger, maybe/perhaps you attain mercy.

Al-Hilali Khan

And perform AsSalat (IqamatasSalat), and give Zakat and obey the Messenger (Muhammad SAW) that you may receive mercy (from Allah).

Arthur John Arberry

Perform the prayer, and pay the alms, and obey the Messenger — haply so you will find mercy.

Asad

Hence, [O believers,] be constant in prayer, and render the purifying dues, [The specific mention of the «purifying dues» (az-zakah) in this context is meant to stress the element of unselfishness as an integral aspect of true faith. According to Zamakhshari, the above verse connects with, and concludes, verse 54.] and pay heed unto the Apostle, so that you might be graced with God’s mercy.

Dr. Salomo Keyzer

Neemt het gebed in acht, geeft aalmoezen en gehoorzaamt den gezant, opdat gij genade moogt verwerven.

Free Minds

And hold the contact-method and contribute towards betterment, and obey the messenger, that you may attain mercy.

Hamza Roberto Piccardo

Eseguite l’orazione, versate la decima e obbedite all’Inviato, sì che possiate essere oggetto della misericordia.

Hilali Khan

And perform AsSalat (IqamatasSalat), and give Zakat and obey the Messenger (Muhammad SAW) that you may receive mercy (from Allah).

Kuliev E.

Совершайте намаз, выплачивайте закят и повинуйтесь Посланнику, – быть может, вы будете помилованы.

M.-N.O. Osmanov

Совершайте обрядовую молитву, вносите закат и повинуйтесь Посланнику, – быть может, вас помилуют.

Mohammad Habib Shakir

And keep up prayer and pay the poor-rate and obey the Messenger, so that mercy may be shown to you.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Establish worship and pay the poor-due and obey the messenger, that haply ye may find mercy.

Palmer

And be steadfast in prayer and give alms and obey the Apostle, haply ye may obtain mercy.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Namazı/duayı yerine getirin, zekâtı verin, resule itaat edin ki, rahmete erdirilesiniz.

Qaribullah

Establish the prayers, pay the charity, and obey the Messenger, in order to have mercy.

QXP

Hence, (O Believers) establish and consolidate the Divine System, set up the Just Economic Order of Zakat, and obey the Messenger. (The eternal Messenger now is the Final Revelation of Allah). That is how you will flourish in the world as the fetus flourishes in the mother’s womb. (Rahm = Womb).

Reshad Khalifa

You shall observe the Contact Prayers (Salat) and give the obligatory charity (Zakat), and obey the messenger, that you may attain mercy.

Rodwell

But observe prayer, and pay the stated alms, and obey the Apostle, that haply ye may find mercy.

Sale

Observe prayer, and give alms, and obey the Apostle; that ye may obtain mercy.

Sher Ali

And observe Prayer and give the Zakل´ and obey the Messenger, that you may be shown Mercy.

Unknown German

Und verrichtet das Gebet und zahlet die Zakat und gehorchet dem Gesandten, auf daß ihr Barmherzigkeit empfangen möget.

V. Porokhova

А потому ■ Часы молитвы строго соблюдайте, ■ Давайте очистительную подать ■ И слушайте посланника (Аллаха), ■ Чтоб вы могли помилованы быть.

Yakub Ibn Nugman

Ий мөэминнәр намазларыгызны вакытында укыгыз, зәкятләрегезне бирегез һәм расүлгә итагать итегез, шаять Аллаһудан рәхмәт ителерсез!

جالندہری

اور نماز پڑھتے رہو اور زکوٰة دیتے رہو اور پیغمبر خدا کے فرمان پر چلتے رہو تاکہ تم پر رحمت کی جائے

طاہرالقادری

اور تم نماز (کے نظام) کو قائم رکھو اور زکوٰۃ کی ادائیگی (کا انتظام) کرتے رہو اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی (مکمل) اطاعت بجا لاؤ تاکہ تم پر رحم فرمایا جائے (یعنی غلبہ و اقتدار، استحکام اور امن و حفاظت کی نعمتوں کو برقرار رکھا جائے)،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.