‹
قرآن، سوره العنكبوت (29) آیه 20
آیه پسین: سوره العنكبوت (29) آیه 21
آیه پیشین: سوره العنكبوت (29) آیه 19
قُلْ سِيرُوا فِي الأَْرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الآْخِرَةَ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثمّ اللّه ينشئ النّشأة الآخرة إنّ اللّه على كلّ شيء قدير
Qul seeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa badaa alkhalqa thumma Allahu yunshi-o alnnash-ata al-akhirata inna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun
بگو : در زمين سير کنيد و بنگريد که چگونه خدا موجودات را آفريده سپس ، آفرينش بازپسين را پديد مي آورد زيرا خداوند بر هر چيزي تواناست
بگو در زمين سير و سفر كنيد و بنگريد خداوند چگونه آفرينش را آغاز كرده است و سپس نشأه آخرت را پديد مى آورد; بيگمان خداوند بر هر كارى تواناست.
بگو، در روى زمين بگرديد (دور دنيا سفر كنيد) تا ببينيد خدا چگونه آفرينش را بوجود آورده است. سپس خدا آفرينش آخرت را بوجود خواهد آورد. در حقيقت خدا بر هر چيز و بر هر كارى تواناست.
بگو: در زمین بگردید پس با تأمل بنگرید که چگونه مخلوقات را آفرید، سپس خدا جهان آخرت را ایجاد می کند؛ زیرا خدا بر هر کاری تواناست،
(به منكران بعث) بگو بگرديد در زمين پس بنگريد چگونه خدا آغاز كرد آفرينش را (جهان و جهانيان را آفريد) پس پديد آورد خدا پيدايش بازپسين را زيرا خدا بر همه چيز تواناست (چه قدرت پروردگار محدود نيست)
بگو: «در زمين بگرديد و بنگريد چگونه آفرينش را آغاز كرده است سپس [باز ] خداست كه نشأه آخرت را پديد مىآورد؛ خداست كه بر هر چيزى تواناست.»
بگو: «در زمين بگرديد و بنگريد كه چگونه آفرينش را آغاز كرد، باز خدا قيامت را پديد مىآورد، زيرا خداوند بر هر چيز قادر است.
بگو در زمين بگرديد و بنگريد كه چگونه آفرينش را آغاز كرد سپس خدا [در آخرت] آفرينشى ديگر بيافريند، بيگمان خدا بر همه چيز تواناست.
بگو بگرديد در روى زمين پس بنگريد چگونه آفريد خلق را سپس خداوند پديد مىآورد پديده باز پسين بدرستيكه خداوند بر هر چيزى توانا است
بگو: در زمين بگرديد، آن گاه بنگريد چگونه آفرينش را آغاز كرد، سپس خداوند آن نشأة آخرت، را پديد مىآورد. بى گمان خداوند بر هر كارى تواناست
بگو: «در زمین بگردید و بنگرید خداوند چگونه آفرینش را آغاز کرده است؟ سپس خداوند (به همینگونه) جهان آخرت را ایجاد میکند؛ یقیناً خدا بر هر چیز توانا است!
بگو در زمين بگرديد و بنگريد كه چگونه [خدا] آفرينش را آغاز كرد، و سپس خدا آفرينش واپسين را پديد مىكند، همانا خدا بر هر چيزى تواناست.
بگو بگرويد در روى زمين پس بنگريد چگونه آفريد خلق را سپس خداوند پديد مياورد پديده بازپسين بدرستى كه خداوند بر هر چيزى توانا است
بگو بگرديد در زمين پس بنگريد چگونه آغاز آفرينش كرد سپس خدا پديد آورد پيدايش بازپسين را همانا خدا بر همه چيز است توانا
بگو که در زمین سیر کنید و ببینید که خدا چگونه خلق را ایجاد کرده (تا از مشاهده اسرار خلقت نخست بر شما به خوبی روشن شود که) سپس خدا نشأه آخرت را ایجاد خواهد کرد، همانا خدا بر هر چیز تواناست.
بگو: در زمين بگرديد و منشا حيات را پيدا كنيد، زيرا خدا در آخرت، خلقت را اين چنين آغاز خواهد كرد. خداست قادر مطلق.
Say: «Walk/move/ride in the earth/Planet Earth, so see/wonder about how He began/initiated the creation, then God creates/originates the creation/origination the end/last, that (E) God (is) on every thing capable/able.
Say: «Travel in the land and see how (Allah) originated creation, and then Allah will bring forth (resurrect) the creation of the Hereafter (i.e. resurrection after death). Verily, Allah is Able to do all things.»
Say: Journey in the land, then behold how He originated creation; then God causes the second growth to grow; God is powerful over everything,
Say: «Go all over the earth and behold how [wondrously] He has created [man] in the first instance: and thus, too, will God bring into being your second life for, verily, God has the power to will anything! [Cf., for example, 23:12 -14, which alludes to mans coming into existence out of most primitive elements, and gradually evolving into a highly complex being endowed not only with a physical body but also with a mind, with feelings, and instincts.]
Zeg: Ga over de aarde en zie hoe hij oorspronkelijk schepselen voortbrengt, daarna zal God hen door een nieuwe schepping doen herleven; want God is almachtig.
Say: "Roam the Earth and observe how the creation was initiated. Thus God will establish the final creation. God is capable of all things."
Di›: «Percorrete la terra e guardate come Egli ha dato inizio alla creazione. Poi sarà Allah a dare origine all’ultima generazione. Allah è onnipotente.
Say: "Travel in the land and see how (Allah) originated creation, and then Allah will bring forth (resurrect) the creation of the Hereafter (i.e. resurrection after death). Verily, Allah is Able to do all things."
Скажи: «Постранствуйте по земле и посмотрите, как Он создал творение в первый раз. Затем Аллах создаст конечное творение (воскресит мертвых). Воистину, Аллах способен на всякую вещь.
Скажи: «Ступайте по земле и посмотрите, как Он создал творение в первый раз. Потом Аллах создает в последний раз. Воистину, Аллах над всем сущим властен.
Say: Travel in the earth and see how He makes the first creation, then Allah creates the latter creation; surely Allah has power over all things.
Say (O Muhammad): Travel in the land and see how He originated creation, then Allah bringeth forth the later growth. Lo! Allah is Able to do all things.
Say, ‹Journey ye on in the land, and behold how the creation appeared; then God produces another production: verily, God is mighty over all!›
De ki: «Yeryüzünde dolaşın da yaratılışın nasıl başladığına bir bakın. İleride Allah öteki oluşmaya da vücut verecektir. Allah, her şeye Kadîr’dir.
Say: ‹Travel in the land and see how He started the Creation. Then Allah will originate the Everlasting Life. Allah has power over all things.
Say, «Travel in the earth and find out how He originated creation. And how afterward, Allah brings forth entirely new forms. Verily, Allah is the Designer of all things.»
Say, «Roam the earth and find out the origin of life.» For GOD will thus initiate the creation in the Hereafter. GOD is Omnipotent.
SAY, Go through the earth, and see how he hath brought forth created beings. Hereafter, with a second birth will God cause them to be born again; for God is Almighty.
Say, go through the earth, and see how He originally produceth creatures: Afterwards will God reproduce another production; for God is almighty.
Say, `Travel in the earth, and see how HE originated the creation. Then will ALLAH create the second creation. Surely, ALLAH has power over all things;
Sprich: «Reiset umher auf Erden und sehet, wie Er das erstemal die Schöpfung hervorbrachte. Dann ruft Allah die nächste Schöpfung hervor.» Wahrlich, Allah hat Macht über alle Dinge.
Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите: ■ Как произвел Аллах начальное творенье, ■ Так и конечное творенье Он произведет, – ■ Поистине, над всем – могущество Аллаха!
Әйт: «Җир өстендә йөрегез һәм гыйбрәт илә карагыз – Аллаһ кешеләрне ничек төрле итеп халык кылган, соңра хөкем итәр өчен үлгән кешеләрне барын да тергезер, Аллаһуның һәр нәрсәгә көче җитәдер.
کہہ دو کہ ملک میں چلو پھرو اور دیکھو کہ اس نے کس طرح خلقت کو پہلی دفعہ پیدا کیا ہے پھر خدا ہی پچھلی پیدائش پیدا کرے گا۔ بےشک خدا ہر چیز پر قادر ہے
فرما دیجئے: تم زمین میں (کائناتی زندگی کے مطالعہ کے لئے) چلو پھرو، پھر دیکھو (یعنی غور و تحقیق کرو) کہ اس نے مخلوق کی (زندگی کی) ابتداء کیسے فرمائی پھر وہ دوسری زندگی کو کس طرح اٹھا کر (ارتقاء کے مراحل سے گزارتا ہوا) نشو و نما دیتا ہے۔ بیشک اللہ ہر شے پر بڑی قدرت رکھنے والا ہے،
‹