سوره السجدة (32) آیه 2

قرآن، سوره السجدة (32) آیه 2

آیه پسین: سوره السجدة (32) آیه 3
آیه پیشین: سوره السجدة (32) آیه 1

عربی

تَنْزِيلُ الْكِتابِ لا رَيْبَ فِيهِ مِنْ رَبِّ الْعالَمِينَ

بدون حرکات عربی

تنزيل الكتاب لا ريب فيه من ربّ العالمين

خوانش

Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena

آیتی

نازل شدن اين کتاب ،، که در آن هيچ شکي نيست ، از جانب پروردگار جهانيان است

خرمشاهی

كتابى است فروفرستاده از سوى پروردگار جهان كه شك در آن نيست.

کاویانپور

اين كتاب بدون هيچ شك و ترديد از جانب پروردگار جهانيان نازل شده است.

انصاریان

نازل کردن این کتاب که هیچ تردیدی در [وحی بودن] آن نیست، از سوی پروردگار جهانیان است.

سراج

(اين آيات) فرو فرستاده آن كتاب است (كه به شما وعده كرده بوديم) هيچ ترديدى در آن نيست كه از پروردگار جهانيان است

فولادوند

نازل شدن اين كتاب -كه هيچ [جاى‏] شك در آن نيست- از طرف پروردگار جهانهاست.

پورجوادی

ارسال اين كتاب كه ترديدى در آن نيست از جانب پروردگار جهانيان است،

حلبی

[اين‏] كتاب فرو فرستاده پروردگار جهانيان است كه در آن شكى نيست.

اشرفی

فرو فرستادن آن كتاب شك نيست در آن كه از پروردگار جهانيانست

خوشابر مسعود انصاري

فرو فرستادن اين كتاب- كه هيچ شكى در آن روا نيست- از [سوى‏] پروردگار جهانيان است

مکارم

این کتابی است که از سوی پروردگار جهانیان نازل شده، و شک و تردیدی در آن نیست!

مجتبوی

فروفرستادن اين كتاب، كه هيچ شكى در آن نيست، از پروردگار جهانيان است.

مصباح زاده

فرو فرستادن آن كتاب شك نيست در آن كه از پروردگار جهانيانست

معزی

فرود آوردن كتاب نيست شكى در آن از پروردگار جهانيان

قمشه ای

تنزیل این کتاب بزرگ (قرآن) بی هیچ شک از جانب پروردگار عالمیان است.

رشاد خليفه

اين كتاب، بدون شك، تنزيلي است از جانب پروردگار جهان.

Literal

The Book’s descent, no doubt/suspicion in it, (is) from the creations all together’s/(universes›) Lord.

Al-Hilali Khan

The revelation of the Book (this Quran) is from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) in which there is not doubt!

Arthur John Arberry

The sending down of the Book, wherein no doubt is, from the Lord of all Being.

Asad

The bestowal from on high of this divine writ issues, beyond any doubt, from the Sustainer of all the worlds:

Dr. Salomo Keyzer

De openbaring van dit boek, dit lijdt geen twijfel, is van den Heer van alle schepselen.

Free Minds

The sending down of this Scripture, without a doubt, from the Lord of the worlds.

Hamza Roberto Piccardo

La rivelazione del Libro [proviene] senza alcun dubbio dal Signore dei mondi.

Hilali Khan

The revelation of the Book (this Quran) is from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) in which there is not doubt!

Kuliev E.

Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров.

M.-N.O. Osmanov

Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом [обитателей] миров.

Mohammad Habib Shakir

The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the worlds.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The revelation of the Scripture whereof there is no doubt is from the Lord of the Worlds.

Palmer

The revelation of the Book, there is no doubt therein, from the Lord of the worlds.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Kitap’ın indirilişidir bu. Kuşku, çelişme yok bunda. Âlemlerin Rabbi’ndendir bu.

Qaribullah

The sending down of the Book in which there is no doubt that is from the Lord of the Worlds.

QXP

This Book is, beyond any doubt, a Revelation from the Lord of the Worlds.

Reshad Khalifa

The book is, without a doubt, a revelation from the Lord of the universe.

Rodwell

This Book is without a doubt a Revelation sent down from the Lord of the Worlds.

Sale

The revelation of this book, there is no doubt thereof, is from the Lord of all creatures.

Sher Ali

The revelation of the Book – there is no doubt about it – is from the Lord of the worlds.

Unknown German

Die Offenbarung des Buches ist vom Herrn der Welten, daran ist kein Zweifel.

V. Porokhova

Поистине, сомненья нет, ■ Что Откровение сей Книги ■ (Пришло) от Господа миров.

Yakub Ibn Nugman

Коръән Кәримнең барча галәмне тәрбия итүче Аллаһудан иңдерелгәнлегенә шик юктыр.

جالندہری

اس میں کچھ شک نہیں کہ اس کتاب کا نازل کیا جانا تمام جہان کے پروردگار کی طرف سے ہے

طاہرالقادری

اس کتاب کا اتارا جانا، اس میں کچھ شک نہیں کہ تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.