‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 54
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 55
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 53
إِنَّ هذا لَرِزْقُنا ما لَهُ مِنْ نَفادٍ
إنّ هذا لرزقنا ما له من نفاد
Inna hatha larizquna ma lahu min nafadin
اين رزق ماست که پايان نيافتني است ،
اين همان رزق معين از جانب ماست كه تمامى ندارد.
در حقيقت اين نعمتهاى ما است كه آن را پايانى نيست.
این بی تردید عطای ماست که برای آن پایانی نیست.
بيگمان اين (نعمتها) روزى ماست كه نيست آن را هيچ انقطاعى
[مىگويند:] «در حقيقت، اين روزىِ ماست و آن را پايانى نيست.»
اين رزق ماست كه پايانى ندارد.
بيگمان اين روزى ماست كه آن را پايانى نباشد.
بدرستيكه اين هر آينه روزى ما است كه نيست آنرا هيچ تمام شدنى
بى گمان اين روزى ماست كه آن هيچ زوالى ندارد
این روزی ما است که هرگز آن را پایانی نیست!
هر آينه اين روزى [و بخشش] ماست كه پايانى ندارد.
بدرستى كه اين هر آينه روزى ما است كه نيست آنرا هيچ تمام شدنى
همانا اين است روزى ما نيستش پايانى
این است همان رزق بی انتهای ابدی ما.
روزي هاي ما بي پايان است.
That (E) this (is) Our provision (E), (there is) nothing from (a) depletion from it.
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish;
this is Our provision, unto which there is no end.›
this, verily, shall be Our provision [for you], with no end to it!
Dit is onze overvloed, die niet falen zal.
Such is Our provisions, it does not run out.
In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai.
(It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish;
Это – Наш неиссякаемый удел.
Это то, что дано Нами вам в удел, и оно не иссякнет.
Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end;
Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.
‹This is surely our provision, it is never spent!›
İşte bu, bizim verdiğimiz rızıktır elbette. Bitip tükenmesi yoktur onun.
this is Our unending provision. ‹
This, verily, is Our Giving with no end to it.
Our provisions are inexhaustible.
«Yes! this is our provision: it shall never fail.»
This is our provision; which shall not fail.
Verily, this is Our provision which will never be exhausted.
Wahrlich, das ist Unsere Versorgung; nie wird sie sich erschöpfen.
Сие есть Наш надел, и он неисчерпаем.
Җәннәтләргә кергән мөэминнәр әйтерләр: «Болар безнең ризыкларыбыздыр, бу нигъмәтләргә бетмәк вә кимемәк һич тә булмас, ошбулар тәкъва мөэминнәргәдер.
یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم نہیں ہوگا
بیشک یہ ہماری بخشش ہے اسے کبھی بھی ختم نہیں ہونا،
‹