سوره ص (38) آیه 81

قرآن، سوره ص (38) آیه 81

آیه پسین: سوره ص (38) آیه 82
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 80

عربی

إِلى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

بدون حرکات عربی

إلى يوم الوقت المعلوم

خوانش

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

آیتی

تا آن روز معين معلوم

خرمشاهی

تا روز آن هنگام معين.

کاویانپور

تا روز معين و وقت معلوم.

انصاریان

تا زمانی معین و معلوم.

سراج

تا روز وقت معلوم (كه همه كس مى‏ميرند)

فولادوند

تا روز معين معلوم.»

پورجوادی

تا روز و زمان معلوم.»

حلبی

تا روز [و] وقت معلوم.

اشرفی

تا روز آنوقت معين

خوشابر مسعود انصاري

تا روز آن هنگام معين

مکارم

ولی تا روز و زمان معیّن!»

مجتبوی

تا روز هنگامى معلوم.

مصباح زاده

تا روز آن وقت معين

معزی

تا روز هنگام دانسته

قمشه ای

تا روز معیّن و وقت معلوم (که صلاح نظام عالم می‌دانیم).

رشاد خليفه

تا آن روز معين.

Literal

To day/time (of) the time, the known.

Al-Hilali Khan

«Till the Day of the time appointed.»

Arthur John Arberry

until the day of the known time.›

Asad

till the Day the time whereof is known [only to Me].» [The grant of «respite» to Iblis implies that he would have the power to tempt man until the end of time.]

Dr. Salomo Keyzer

Tot den dag van den bepaalden tijd.

Free Minds

"Until the appointed Day."

Hamza Roberto Piccardo

fino al Giorno dell’Istante noto».

Hilali Khan

"Till the Day of the time appointed."

Kuliev E.

до дня, срок которого определен».

M.-N.O. Osmanov

до назначенного времени».

Mohammad Habib Shakir

Till the period of the time made known.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Until the day of the time appointed.

Palmer

until the day of the stated time.›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«O bilinen güne kadar.»

Qaribullah

till the Day of the known time. ‹

QXP

Until the Day of Appointed Time.»

Reshad Khalifa

«Until the appointed day.»

Rodwell

Till the day of the time appointed.»

Sale

until the day of the determined time.

Sher Ali

`Till the day of the known time.›

Unknown German

Bis zum Tage der bestimmten Zeit.»

V. Porokhova

До Дня назначенного срока».

Yakub Ibn Nugman

Аллаһ хозурында мәгълүм булган көнгә чаклы, ягъни дөнья беткәнче».

جالندہری

اس روز تک جس کا وقت مقرر ہے

طاہرالقادری

اس وقت کے دن تک جو مقرّر (اور معلوم) ہے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.