‹
قرآن، سوره ص (38) آیه 82
آیه پسین: سوره ص (38) آیه 83
آیه پیشین: سوره ص (38) آیه 81
قالَ فَبِعِزَّتِكَ لأَُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
قال فبعزّتك لأغوينّهم أجمعين
Qala fabiAAizzatika laoghwiyannahum ajmaAAeena
گفت : به عزت تو سوگند که همگان را گمراه کنم ،
گفت [سوگند] به عزت تو كه همگى آنان را گمراه خواهم ساخت.
شيطان گفت: بعزت و جلال تو سوگند كه همه آنها را گمراه خواهم ساخت.
گفت: به عزتت سوگند همه آنان را گمراه می کنم،
ابليس گفت (خدايا) بعزتت سوگند كه بطور قطع گمراه مىكنم فرزندان آدم را همگان
[شيطان] گفت: «پس به عزّت تو سوگند كه همگى را جداً از راه به در مىبرم،
گفت: به عزتت سوگند كه همهشان را گمراه خواهم كرد،
گفت: پس به عزت تو سوگند كه همه ايشان را گمراه كنم.
گفت پس بعزتت سوگند هر آينه گمراه كنم ايشانرا همگى
[شيطان] گفت: پس سوگند به شكوهت آنان را همگى گمراه مىكنم
گفت: «به عزّتت سوگند، همه آنان را گمراه خواهم کرد،
گفت: پس به عزت تو سوگند كه البته همه آنان را گمراه كنم،
گفت پس بعزتت سوگند هر آينه گمراه كنم ايشان را همگى
گفت پس به عزّتت سوگند هر آينه گمراهشان سازم همگى
شیطان گفت: به عزّت و جلال تو قسم که خلق را تمام گمراه خواهم کرد.
او گفت: سوگند به عزت تو، كه من همگي آنها را گمراه خواهم كرد.
He said: «So with Your glory/might , I will misguide/lure them (E) all/all together.»
(Iblees (Satan)) said: «By Your Might, then I will surely mislead them all,
Said he, ‹Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
[Whereupon Iblis] said: «Then [I swear] by Thy very might: I shall most certainly beguile them all into grievous error –
Eblis zeide: Ik zweer bij uw macht, dat ik hen allen zal verleiden.
He said: "By Your majesty, I will mislead them all."
Disse: «Per la Tua potenza, tutti li travierò,
(Iblees (Satan)) said: "By Your Might, then I will surely mislead them all,
Он сказал: «Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,
[Иблис] ответил: «Клянусь Твоим величием, я их всех совращу,
He said: Then by Thy Might I will surely make them live an evil life, all,
He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,
Said he, ‹Then, by Thy might! I will surely seduce them all together,
Dedi: «Kudret ve şerefine yemin olsun ki, onların tümünü azdıracağım.»
He (satan) said: ‹I swear by Your Might, that I will seduce all of them
Iblis said, «I swear by Your Honor, I will certainly lead them all astray.
He said, «I swear by Your majesty, that I will send them all astray.
He said: «I swear by thy might then that all of them will I seduce,
Eblis said, by thy might do I swear, I will surely seduce them all,
He said, `So be Thy glory, I will surely, lead them all astray,
Er sprach: «Bei Deiner Ehre, ich will sie sicherlich alle in die Irre führen,
И отвечал (Иблис): «Клянусь величием Твоим – ■ Я обольщу их всех,
Иблис әйтте: «Ий Раббым, ґиззәтең хакы өчен әйтәмен, кешеләрне һәммәсен аздырачакмын.
کہنے لگا کہ مجھے تیری عزت کی قسم میں ان سب کو بہکاتا رہوں گا
اس نے کہا: سو تیری عزّت کی قسم! میں ان سب لوگوں کو ضرور گمراہ کرتا رہوں گا،
‹