سوره الزخرف (43) آیه 75

قرآن، سوره الزخرف (43) آیه 75

آیه پسین: سوره الزخرف (43) آیه 76
آیه پیشین: سوره الزخرف (43) آیه 74

عربی

لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَ هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

بدون حرکات عربی

لا يفتّر عنهم و هم فيه مبلسون

خوانش

La yufattaru AAanhum wahum feehi mublisoona

آیتی

عذابشان کاهش نمي يابد و آنها از، نوميدي خاموش باشند

خرمشاهی

[عذاب] از ايشان كاهش نيابد و آنان در آن حال نوميدند.

کاویانپور

و از عذابشان هيچ كاسته نميشود و (از خلاصى) بكلى نااميد خواهند شد.

انصاریان

[عذاب را] از آنان سبک نگردانند و آنان در آنجا [از نجات خود] نومیدند،

سراج

سبك نشود از دوزخيان و ايشان در عذاب (از رهائى يافتن) نااميد باشند

فولادوند

[عذاب‏] از آنان تخفيف نمى‏يابد و آنها در آنجا نوميدند.

پورجوادی

عذابشان كاهش نمى‏يابد و در آنجا از همه چيز نااميدند.

حلبی

[عذاب‏] آنها سبك نشود، و ايشان در آنجا نوميد باشند.

اشرفی

تخفيف داده نشود از ايشان و ايشان در آن نااميدانند

خوشابر مسعود انصاري

[عذاب‏] از آنان كاسته نشود و آنان در آن نااميد هستند

مکارم

هرگز عذاب آنان تخفیف نمی‌یابد، و در آنجا از همه چیز مأیوسند.

مجتبوی

[عذاب‏] از آنان سبك نشود و آنها در آن نوميد باشند- از بيرون‏شدن از آتش-

مصباح زاده

تخفيف داده نشود از ايشان و ايشان در آن نااميدانند

معزی

بريده نگردد از ايشان و ايشانند در آن سرافكندگان

قمشه ای

و هیچ از عذابشان کاسته نشود و امید نجات و خلاصی ندارند.

رشاد خليفه

هرگز در عذاب آنها تخفيفي داده نخواهد شد؛ آنها در آنجا حبس خواهند بود.

Literal

(It is) not to be weakened/subsided on them, and they are in it confused/dumbfounded.

Al-Hilali Khan

(The torment) will not be lightened for them, and they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair therein.

Arthur John Arberry

that is not abated for them and therein they are sore confounded.

Asad

it will not be lightened for them; and therein they will be lost in hopeless despair.

Dr. Salomo Keyzer

Zij zal voor hen niet verlicht worden, en zij zullen daarin vertwijfelen.

Free Minds

It will not be removed from them; they will be confined therein.

Hamza Roberto Piccardo

che non sarà mai attenuato e in cui si dispereranno.

Hilali Khan

(The torment) will not be lightened for them, and they will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair therein.

Kuliev E.

Им не будет дано передышки, и они пребудут там в отчаянии.

M.-N.O. Osmanov

Им не будет облегчения, и они будут там в отчаянии.

Mohammad Habib Shakir

It shall not be abated from them and they shall therein be despairing.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

It is not relaxed for them, and they despair therein.

Palmer

It shall not be intermitted for them, and they therein shall be confused.

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Azapları hafifletilmeyecektir; onun içinde ümitsiz kalacaklardır.

Qaribullah

which will not be lightened for them, and therein they shall be silent.

QXP

It will not be relaxed for them, and therein they will be in despair.

Reshad Khalifa

Never will the retribution be commuted for them; they will be confined therein.

Rodwell

It shall not be mitigated to them, and they shall be mute for despair therein,

Sale

It shall not be made lighter unto them; and they shall despair therein.

Sher Ali

It will not be lightened for them, and they will be seized therein with despair.

Unknown German

Sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von Verzweiflung erfaßt werden.

V. Porokhova

И муки этой им никак не облегчить, ■ И быть им там в отчаянии (вечном).

Yakub Ibn Nugman

Алардан ґәзаб аз гына да җиңеләйтелмәс вә алар котылудан өметләрен өзеп тик торырлар.

جالندہری

جو ان سے ہلکا نہ کیا جائے گا اور وہ اس میں نامید ہو کر پڑے رہیں گے

طاہرالقادری

جو اُن سے ہلکا نہیں کیا جائے گا اور وہ اس میں ناامید ہو کر پڑے رہیں گے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.