سوره الطور (52) آیه 49

قرآن، سوره الطور (52) آیه 49

آیه پسین: سوره النجم (53) آیه 1
آیه پیشین: سوره الطور (52) آیه 48

عربی

وَ مِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَ إِدْبارَ النُّجُومِ

بدون حرکات عربی

و من اللّيل فسبّحه و إدبار النّجوم

خوانش

Wamina allayli fasabbihhu wa-idbara alnnujoomi

آیتی

و تسبيح گوي در پاره اي از شب و به هنگام ناپديد شدن ستارگان

خرمشاهی

و دربخشهايى از شب و در پى هنگام غايب شدن ستارگان نيز او را نيايش كن.

کاویانپور

و نيز اوقاتى از شب و هنگام ناپديد شدن ستارگان (سحرگاهان) خدا را ستايش كن.

انصاریان

و [نیز] پاره ای از شب و هنگام ناپدید شدن ستارگان [به سبب روشنایی صبح] خدا را تسبیح گوی.

سراج

و در پاره‏اى از شب به پاكى ياد كن او را و هنگام پشت كردن ستارگان

فولادوند

و [نيز] پاره‏اى از شب، و در فروشدن ستارگان تسبيح‏گوى او باش.

پورجوادی

و در پاره‏اى از شب و به هنگام ناپديد شدن ستارگان به تسبيح او بپرداز.

حلبی

و تا بخشى از شب او را تسبيح گوى، و [نيز] هنگام غروب ستارگان.

اشرفی

و از شب پس تسبيح گو او را و در پشت كردن ستاره‏ها

خوشابر مسعود انصاري

و [در لحظه‏هايى‏] از شب او را به پاكى ياد كن. و [نيز] در پى نهان شدن ستارگان

مکارم

(همچنین) به هنگام شب او را تسبیح کن و به هنگام پشت کردن ستارگان (و طلوع صبح)!

مجتبوی

و او را در پاسى از شب و به هنگام رفتن و ناپيدايى ستارگان به پاكى ياد كن.

مصباح زاده

و از شب پس تسبيح گو او را و در پشت كردن ستاره‏ها

معزی

و از شب پس تسبيح گويش و پشت سر ستارگان

قمشه ای

و از شبانگاه هم پاره‌ای به تسبیح خدا پرداز و هنگام فرو رفتن ستارگان هم (به نماز صبح) تسبیح خدا گوی.

رشاد خليفه

همچنين در طول شب و در سحرگاه كه ستارگان ناپديد مي شوند، به تجليل او بپرداز.

Literal

And from the night so praise/glorify Him, and (at) the star’s/planet’s passings/ends (settings).389

Al-Hilali Khan

And in the night-time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars.

Arthur John Arberry

and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars.

Asad

and extol His glory at night, and at the time when the stars retreat.

Dr. Salomo Keyzer

En prijs hem des nachts en als de sterren beginnen te verdwijnen.

Free Minds

Also during the night glorify Him, and at the setting of the stars.

Hamza Roberto Piccardo

e glorificaLo durante la notte e al declinare delle stelle.

Hilali Khan

49. And in the night-time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars.

Kuliev E.

Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.

M.-N.O. Osmanov

а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд.

Mohammad Habib Shakir

And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.

Palmer

and in the night, and at the fading of the stars!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Gecenin bir bölümünde ve yıldızların ardından da O’nu tespih et!

Qaribullah

and exalt Him in the night and at the declining of the stars.

QXP

And even in the night-time do your best to manifest your Lord’s Praise, and at the setting of the stars.

Reshad Khalifa

Also during the night glorify Him, and at dawn as the stars fade away.

Rodwell

And in the night-season: Praise him when the stars are setting.

Sale

and praise Him in the night-season, and when the stars begin to disappear.

Sher Ali

And for part of the night also do thou glorify HIM and at the setting of the stars.

Unknown German

Und auch in einem Teil der Nacht preise Ihn und beim Erblassen der Sterne.

V. Porokhova

И ночью возноси Ему хвалу, ■ И в час ухода (на покой) всех звезд.

Yakub Ibn Nugman

Дәхи ахшам, ястү намазларын һәм таң намазын укыгыл!

جالندہری

اور رات کے بعض اوقات میں بھی اور ستاروں کے غروب ہونے کے بعد بھی اس کی تنزیہ کیا کرو

طاہرالقادری

اور رات کے اوقات میں بھی اس کی تسبیح کیجئے اور (پچھلی رات بھی) جب ستارے چھپتے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.