سوره القمر (54) آیه 19

قرآن، سوره القمر (54) آیه 19

آیه پسین: سوره القمر (54) آیه 20
آیه پیشین: سوره القمر (54) آیه 18

عربی

إِنَّا أَرْسَلْنا عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

بدون حرکات عربی

إنّا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمرّ

خوانش

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

آیتی

ما بر آنها در روزي نحس و طولاني بادي سخت فرستاديم ،

خرمشاهی

ما بر آنان بادى سخت سرد در روزى شوم دنباله دار فرو فرستاديم.

کاویانپور

ما بر هلاك آنان تند بادى مرگ آور در روزى نحس بطور مدام فرستاديم.

انصاریان

ما بر آنان در روزی شوم که شومی اش استمرار داشت، تندبادی سخت و بسیار سرد [به عنوان عذاب] فرستادیم،

سراج

البته ما فرستاديم برايشان بادى سخت (يا بغايت سرد) در روز شومى كه نحوست آن پيوسته بود

فولادوند

ما بر [سر] آنان در روز شومى، به طور مداوم، تندبادى توفنده فرستاديم،

پورجوادی

تند باد وحشتناكى در يك روز شوم طولانى بر آنها فرستاديم

حلبی

بيگمان ما بر آنها باد صرصر [مهيب و هولناك‏] فرستاديم در روزى كه سخت شوم بود.

اشرفی

بدرستيكه ما فرستاديم برايشان بادى پر خروش در روز شومى استمرار دارنده

خوشابر مسعود انصاري

ما در روز شوم بس سخت تند بادى بر آنان فرستاديم

مکارم

ما تندباد وحشتناک و سردی را در یک روز شوم مستمر بر آنان فرستادیم…

مجتبوی

ما بر آنها باد سرد و سخت را در روزى پيوسته شوم فرستاديم.

مصباح زاده

بدرستى كه ما فرستاديم بر ايشان بادى پر خروش در روز شومى استمرار دارنده

معزی

همانا فرستاديم بر ايشان تندبادى در روزى شوم پيوسته

قمشه ای

ما بر هلاک آنها تند بادی در روز نحسی پایدار فرستادیم.

رشاد خليفه

ما بر آنها بادهاي شديدي فرستاديم، در روزي كه مدام مصيبت بود.

Literal

That We sent on them a wind/breeze blowing/severely cold , in a continuos unlucky/miserable day/time.

Al-Hilali Khan

Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.

Arthur John Arberry

We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous,

Asad

Behold, We let loose upon them a raging storm wind on a day of bitter misfortune:

Dr. Salomo Keyzer

Waarlijk, wij zonden, op een dag van voortdurend ongeluk een brullenden wind tegen hen.

Free Minds

We sent upon them a violent wind, on a day of continuous misery.

Hamza Roberto Piccardo

Scatenammo contro di loro un vento tempestoso, durante un giorno nefasto e interminabile;

Hilali Khan

Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity.

Kuliev E.

Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось.

M.-N.O. Osmanov

Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием.

Mohammad Habib Shakir

Surely We sent on them a tornado in a day of bitter ill-luck

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity,

Palmer

Verily, we sent on them a cold storm wind on a day of continuous ill-luck!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Biz onların üzerine uğursuzluğu kesiksiz bir günde, dondurucu/uğultulu bir kasırga gönderdik.

Qaribullah

And We sent against them a howling wind in a Day of continuous of ill fortune

QXP

Behold, We sent raging winds upon them on a day of relentless misery. (69:6-8).

Reshad Khalifa

We sent upon them violent winds, on a day of continuous misery.

Rodwell

For we sent against them a roaring wind in a day of continued distress:

Sale

Verily We sent against them a roaring wind, on a day of continued ill-luck:

Sher Ali

WE sent against them a furious wind on a day of unending ill-luck,

Unknown German

Wir sandten wider sie einen wütenden Sturmwind zu einer unseligen, unvergeßlichen Zeit,

V. Porokhova

Мы в этот долгий День Злосчастья ■ Обрушили на них свирепый ветер,

Yakub Ibn Nugman

Тәхкыйк җибәрдек аларга каты исүче җилне барчасына да каты шомлык ирешкән көндә.

جالندہری

ہم نے ان پر سخت منحوس دن میں آندھی چلائی

طاہرالقادری

بیشک ہم نے اُن پر نہایت سخت آواز والی تیز آندھی (اُن کے حق میں) دائمی نحوست کے دن میں بھیجی،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.